Französisch translation,Landwirtschaft,Marketing,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "...to a clamp"

Französisch translation: coupé et transporté dans un chariot vers un silo fosse



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"...to a clamp"
Französisch Übersetzung:coupé et transporté dans un chariot vers un silo fosse
Eingetragen von:Simpa
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:46pm Nov 19, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Marketing - Landwirtschaft
Englisch Begriff oder Satz: "...to a clamp"
"The farmer is able to concentrate on silage making, taking up to 3 cuts during the season with all of the silage being cut and carted to a clamp"

Pouvez vous m'aider avec cette phrase: "being cut and carted to a clamp"?
xxxsaturnino
Frankreich
coupé et transporté dans un chariot vers un silo fosse
Erklärung:
cart = chariot (à foin), charrette (cf. IATE)

clamp = silo fosse, silo tranchée (donc dans le sol) (cf. IATE)
Ausgewählte Antwort von:

Theresa Scheid
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +2coupé et transporté dans un chariot vers un silo fosse
Theresa Scheid


  

Antworten

28 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
coupé et transporté dans un chariot vers un silo fosse

Erklärung:
cart = chariot (à foin), charrette (cf. IATE)

clamp = silo fosse, silo tranchée (donc dans le sol) (cf. IATE)

Theresa Scheid
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung FX Fraipont: je laisserais tomber "dans un chariot"
21 Min.

Zustimmung Catherine CHAUVIN: FX a raison. Pas besoin de parler de chariot. Transporté se suffit à lui-même.
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren