Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: draws

Französisch translation: rigoles







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:draws
Französisch Übersetzung:rigoles
Eingetragen von:Robert Frankling
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:45pm Apr 28, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Landwirtschaft / adventure
Englisch Begriff oder Satz: draws
Phrase au complet :

"We followed the fields, picking out draws, sloughs and low ground when we could."
Robert Frankling
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Robert Frankling (asker): 4:48pm Apr 28, 2004: A "draw" is part of a farmer's field.

rigoles
Erklärung:
A draw is shallower than a ravine, a type of gully.

Robert & Collins Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-04-28 16:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion would be \"sillons\". Probably better adapted to the farmer\'s field context.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-28 16:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

The link is only for the English definition.
Her is a French/Canadian one: http://www.lavoieagricole.ca/content/fullnews.cfm?newsid=230...
Ausgewählte Antwort von:

Gayle Wallimann
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à vous deux.


4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +2entrée de champ
irat56
4ruisseaux éphémères
Graham macLachlan
4rigoles
Gayle Wallimann


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
entrée de champ

Erklärung:
"The draws" étaient les ouvertures de la côte menant vers l'intérieur (sentiers, toutes) Ex: "The Vierville Draw" at Omaha-Beach.

irat56
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hacene
21 Min.
  -> Merci!

Zustimmung xxxsarahl: champ d'honneur en l'occurence, impressionnantes références que voilà...
54 Min.
  -> Oui et c'est d'actualité!
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rigoles

Erklärung:
A draw is shallower than a ravine, a type of gully.

Robert & Collins Dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-04-28 16:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion would be \"sillons\". Probably better adapted to the farmer\'s field context.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-04-28 16:58:31 GMT)
--------------------------------------------------

The link is only for the English definition.
Her is a French/Canadian one: http://www.lavoieagricole.ca/content/fullnews.cfm?newsid=230...


    Quelle: http://www.m-w.com/home.htm
Gayle Wallimann
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à vous deux.

Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ruisseaux éphémères

Erklärung:
ephemeral stream that flows during or following precipitation

it's not a lay translation, however look at the link below


    Quelle: http://www.tennessee.gov/agriculture/forestry/BMPs.pdf
Graham macLachlan
Frankreich
Muttersprache: Englisch
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
great resource...thanks again...
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: great resource...thanks again...





Zur KudoZ-Liste zurückkehren