Englisch: 3-tier crown moldingFranzösisch translation: moulure de type "couronne" à trois niveaux KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | 3-tier crown molding | | Französisch Übersetzung: | moulure de type "couronne" à trois niveaux | | Eingetragen von: | Philippe Boucry |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Architektur | | Englisch Begriff oder Satz: 3-tier crown molding | This is in a list of specs for an apartment in Paris.
|
| annehKudoZ-AktivitätFragen: 15 (alle geschlossen) Antworten: 128 Frankreich
|
| | moulure de type "couronne" à trois rangées | Erklärung: Explications et photos page 2 de ce document pdf: http://www.rona.ca/contentMgr/img/asset/ATTACHMENT1071762349...
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-11-20 18:30:13 GMT) --------------------------------------------------
Je ne suis pas sûr des "trois rangées"...
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-11-20 18:31:49 GMT) --------------------------------------------------
Peut-être "à trois niveaux" ? |
| Ausgewählte Antwort von:
Philippe Boucry Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci Philippe> 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| | 3 tier crown molding moulure de type "couronne" à trois rangées
Erklärung: Explications et photos page 2 de ce document pdf: http://www.rona.ca/contentMgr/img/asset/ATTACHMENT1071762349...
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-11-20 18:30:13 GMT) --------------------------------------------------
Je ne suis pas sûr des "trois rangées"...
-------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2005-11-20 18:31:49 GMT) --------------------------------------------------
Peut-être "à trois niveaux" ?
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: I chose "moulure de type couronne a trois niveaux" as being the closest translation. Thanks!
|
| | | |