Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bred across a parental major H2 mismatch

Französisch translation: provenant de parents ayant un mésappariement au niveau de leur complxe majeur d'histocompatibilite







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bred across a parental major H2 mismatch
Französisch Übersetzung:provenant de parents ayant un mésappariement au niveau de leur complxe majeur d'histocompatibilite
Eingetragen von:maix
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:42pm Dec 28, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie / chemistry; biology; medical
Englisch Begriff oder Satz: bred across a parental major H2 mismatch
"In a GVHD model, an irradiated F1 hybrid recipient population, bred across a parental major H2 mismatch, was infused with maternal cells activated in vitro with conconavalin A (Con A) and IL-12. LSF and the compound of Example 7 (CT12441) were compared with a vehicle control for efficacy".

Là, j'avoue ne pas avoir la moindre idée sur ce que MISMATCH ou BRED ACROSS ni même MAPRENTAL MAJOR H2 signifient...

Merci à ceux qui pourront éclairer mes lanterns. :-)
maix
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jean-Marc: 10:15am Dec 29, 2005: MAPRENTA, lanterns (ci-dessus), moities, fmailier (autres questions): merci de faire un petit effort pour ne pas faire trop de typos. ;-)) -
maix: 12:47pm Dec 29, 2005: mea culpa - Tout à fait d'accord Jean-Marc, c'est inadmissible de ma part. Heureusement que vous êtes tous inteligents pour me comprendre malgré mes fautes de frappe.
Ceci dit, une erreur peut survenir très vite, sans que l'on s'en apperçoive, n'est-ce pas ? Complxe.... ?
Je promets de faire beaucoup plus attention à l'avenir.

Merci encore à vous tous pour vos avis!

provenant de parents ayant un mismatch au niveau de leur complxe majeur d'histocompatibilite
Erklärung:
c'est mon domaine je suis immunologiste
voir
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD%2CGGLD%3A200...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-28 15:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

le compleze majeur est appele H2 chez les souris et HLA chez les humains
Ausgewählte Antwort von:

Georges Tocco
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à vous tous!
Bonne année!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4provenant de parents ayant un mismatch au niveau de leur complxe majeur d'histocompatibiliteGeorges Tocco


  

Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
bred across a parental major h2 mismatch provenant de parents ayant un mismatch au niveau de leur complxe majeur d'histocompatibilite

Erklärung:
c'est mon domaine je suis immunologiste
voir
http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLD%2CGGLD%3A200...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-28 15:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

le compleze majeur est appele H2 chez les souris et HLA chez les humains

Georges Tocco
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 27
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à vous tous!
Bonne année!!!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Merci beaucoup. je n'aurai jamais pu trouver cela seul, hou-la-la! Merci encore!

Fragesteller: Il n'y a pas de traduction francaise pour MISMATCH ?


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Karen Tkaczyk
3 Min.
  -> Merci et Bonne Année

Zustimmung DocteurPC: et moi je suis plutôt perdue dans ça ;-) complexe? je suppose?
16 Min.
  -> oui complexe bien sur. Merci et Bonne année

Zustimmung Mireille K: Bonne année Georges, New year resolution: better spelling?;))))
2 Stunden
  -> Merci et Bonne Année et les résolutions ne durent que très peu de temps ;-)

Zustimmung Jean-Marc: Je dirais "... présentant un mésappariement au niveau de ...".
18 Stunden
  -> Merci et Bonne Année
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren