Englisch: bid scheduleFranzösisch translation: deux fois par jour KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | bid schedule | | Französisch Übersetzung: | deux fois par jour | | Eingetragen von: | maix |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie / dosage; biology; medical | | Englisch Begriff oder Satz: bid schedule | -"Both compounds were administered on a bid schedule, by gavage, for the first 5 days"
J'ai vu quelque part que "bid" peut signifier "deux fois par jour", mais je ne suis pas sur que cela corresponde dans le cas présent. Il ne s'agit pas d'enchères ;-)
Comment traduire ?
Merci. |
| maix Vereinigtes Königreich
| |
| | Ausgewählte Antwort von:
marie-christine périé Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci à vous tous!
Meilleurs voeux pour cette nouvelle année 2006!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| deux fois par jour
Erklärung: c'est bien ça
| | Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci à vous tous!
Meilleurs voeux pour cette nouvelle année 2006!!! |
|
|
| |