Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: beats

Französisch translation: betteraves







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:beats
Französisch Übersetzung:betteraves
Eingetragen von:Constance Ngando Mpondo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:09am Oct 25, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Botanik / vegetables
Englisch Begriff oder Satz: beats
the name of a type of vegetable
Constance Ngando Mpondo
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Constance Ngando Mpondo: 11:19am Oct 25, 2006: Beat/beet - Hello,

they wrote the word with an a not double e.

Thanks,

C.
Jonathan MacKerron: 11:23am Oct 25, 2006: must be BEETS

betteraves
Erklärung:
OK
Ausgewählte Antwort von:

Dolores Vázquez
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4betteraves Dolores Vázquez
4bettéraves
Hebe Martorella
2beets = bettraves
Jonathan MacKerron


  


Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
beets = bettraves

Erklärung:
is what I think you mean?

Jonathan MacKerron
Deutschland
Erfüllt Kriterien nicht
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bettéraves

Erklärung:
this is the right term

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-10-25 11:17:59 GMT)
--------------------------------------------------

BETTERAVES SANS ACCENT. PARDON

Hebe Martorella
Argentinien
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
betteraves

Erklärung:
OK


    Quelle: http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller
Dolores Vázquez
Spanien
Erfüllt Kriterien nicht
Muttersprache: Galegisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren