Englisch: Damask PoppiesFranzösisch translation: coquelicots de Damas KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Damask Poppies | | Französisch Übersetzung: | coquelicots de Damas | | Eingetragen von: | Amandine |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Art/Literary - Botanik | | Englisch Begriff oder Satz: Damask Poppies | Poppies = coquelicots mais damask?
Merci
|
| | | Ausgewählte Antwort von:
France Mercier Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
40 Min. Antwortsicherheit:  |
55 Min. Antwortsicherheit:   |
| damask poppies coquelicots rouges, incarnats
Erklärung: Vous n'auriez pas sa dénomination scientifique, par hasard ? > Bright scarlet colour of the wild poppy: Papaver rhoeas?
Damask se traduit par incarnat (rouge vif / roug sang). Mais il semble que ça ne correspond pas et que l'on dit plutôt coquelicots rouges (par opposition à coquelicots blancs, par exemple). Vous avez une photo dans le GDT sous coquelicot. Couleur coquelicot > poppy red).
Si ça peut aider, voici une
Définition : Rouge clair et vif qui étymologiquement rappelle la teinte que peuvent prendre certaines parties du corps, comme les joues.
Note : Les ouvrages lexicographiques définissent « incarnat » comme étant un rouge vif. Mais peut-être à cause de son étymologie (couleur de la chair), on observe dans certaines sources que « incarnat » est utilisé pour décrire une teinte rose jaunâtre, parfois appelée « couleur chair » ou « carné ». Notons qu'il existe le mot « incarnadin » qui répond plus à la « couleur de la chair » mais qui relève du domaine littéraire. Le glissement de sens peut aussi être attribué à l'anglais qui donne « incarnate » le sens de « couleur de la chair » et de rouge.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| damask poppies pavot....
Erklärung: pavot (latin papaver)... pour le reste, il faudrait le nom latin pour savoir quel pavot.
Il existe un Pavot d'Orient (P. orientale).
Mais ce n'est un "coquelicot" que s'il s'agit de papaver rhoeas.
| xxxdf49f Frankreich Muttersprache: Französisch
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |