Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: beatle

Französisch translation: Membre du groupe



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:beatle
Französisch Übersetzung:Membre du groupe
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:13pm Dec 20, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Science - Botanik
Englisch Begriff oder Satz: beatle
No context...
SML
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxdf49f: 2:18pm Dec 20, 2004: typo - chechez sous "beetle" (et non beatle) -
SML (asker): 2:21pm Dec 20, 2004: beatle - I guess you're right, but I just needed a confirmatio...

Membre du groupe "The Beatles"--ou typo pour "beetle" (coléoptre, scarabée)
Erklärung:
No explanation...
Ausgewählte Antwort von:

Richard Benham
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1Membre du groupe "The Beatles"--ou typo pour "beetle" (coléoptre, scarabée)
Richard Benham
3 -1Coccinelle
Merline


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
Coccinelle

Erklärung:
Une "bibitte" ou une voiture... ça dépend...

--------------------------------------------------
Note added at 2004-12-20 14:22:11 (GMT)
--------------------------------------------------

et parfois, le groupe de chanteurs qui a révolutionné la planète!

(c\'est un fait qu\'il faut chercher sous \"beetle\" pour en trouver plus)


    Quelle: http://images.google.ca/images?q=beatle&hl=en&lr=&sa=N&tab=w...
Merline
Kanada
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Richard Benham: C'est bon pour la voiture, mais "beetle" a un sens beaucoup plus large que "coccinelle".
3 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Membre du groupe "The Beatles"--ou typo pour "beetle" (coléoptre, scarabée)

Erklärung:
No explanation...

Richard Benham
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung DocteurPC: ou coccinelle
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren