Englisch: "we'll have nothing but fun set to music"Französisch translation: pour nous ce ne sera que du plaisir mis en musique KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "we'll have nothing but fun set to music" | | Französisch Übersetzung: | pour nous ce ne sera que du plaisir mis en musique | | Eingetragen von: | FX Fraipont |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Art/Literary - Kino, Film, Fernsehen, Theater / music | | Englisch Begriff oder Satz: "we'll have nothing but fun set to music" | Fred Astaire said to Ginger Rogers : "we'll have nothing but fun set to music"
Je comprend l'idée générale, mais je n'arrive pas à la retranscrire et "set to" me gène...auriez-vous des suggestions ? merci |
| | | Ausgewählte Antwort von:
FX Fraipont Belgien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci à tous 2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
11 Stunden Antwortsicherheit:   |
13 Stunden Antwortsicherheit:   |
| Nous ne ferons rien que de nous amuser en musique
Erklärung: Nous nous amuserons avec la musique comme toile de fond
-------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2007-09-13 11:09:51 GMT) --------------------------------------------------
Nous nous amuserons sur fond musical
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |