Englisch: It took us three weeks to make; we made it for a *hundred grand*Französisch translation: 1000 dollars KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | a hundred grand | | Französisch Übersetzung: | 1000 dollars | | Eingetragen von: | jemo |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Art/Literary - Kino, Film, Fernsehen, Theater / film "Once" | | Englisch Begriff oder Satz: It took us three weeks to make; we made it for a *hundred grand* | Paroles de Glen Hansard at the Oscars ceremony, last february, à propos du film irlandais Once.
Mon problème: *for a hundred grand*
Merci d'avance |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Andy THEODOROU: 8:31pm Mar 6, 2008: grand veut dire 1000 livres en argot (ou je suppose autre devise si applicable)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
jemo Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSorry to be late. Merci beaucoup 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
28 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +9 |
| it took us three weeks to make; we made it for a *hundred grand* ça nous a pris 3 semaines et ça a coûté 100 000 dollars
Erklärung: pour "grand" voir http://www.urbandictionary.com/define.php?term=grand
ici 1000 dollars:
""This is amazing. What are we doing here? This is mad," red-haired Glen Hansard said, standing next to "Once" co-winner Marketa Irglova. "We made this film two years ago, we shot on two Handycams, it took us three weeks to make, we made it for $100,000, we never thought we'd come into a room and be in front of you people. ... Make art! Make art!"
http://www.post-gazette.com/pg/08056/860245-60.stm
| jemo Vereinigte Staaten Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 26
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Sorry to be late. Merci beaucoup |
|
|
| |