Englisch: "catch up"Französisch translation: reprise KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Computer: Software | | Englisch Begriff oder Satz: "catch up" | | Dans l'expression "Schedule initial or "catch up" indexing time" : pour décrire une nouvelle fonction d'un système de recherche. il s'agit de pouvoir planifier une indexation initiale ou une indexation de "rattrapage ??" des documents. Existe-t-il un terme précis ? merci d'avance. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Eric Le Carre: 3:18pm Apr 16, 2008: A mon avis, votre proposition de traduction tient tout à fait la route car les guillemets entourant catch up montrent qu'il s'agit d'une expression inventée pour la circonstance.
|
|
| | reprise | Erklärung: A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante. |
| Ausgewählte Antwort von: david gonneau Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci. je choisis reprise 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH) | | 3 +1 | reprise | |
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| reprise
Sprachvariante: incrémental
Erklärung: A mon avis cela décrit une opération de reprise de l'indexation, au cas ou elle aurait été arrétée, ou alors une indexation supplémentaire qui se ferait après une indexation initiale, ie : une indexation incrémentale.
Tout dépend du contexte, et l'explication fournie n'est pas suffisante.
| david gonneau Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| merci. je choisis reprise |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |