Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: address (to)

Französisch translation: désigner



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:address (to)
Französisch Übersetzung:désigner
Eingetragen von:Fabienne Garlatti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:24pm Jun 17, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Computer: Software
Englisch Begriff oder Satz: address (to)
Creating a Project to Address a Non-secure Directory of Server Files
In this section, you learn how to set the necessary network credentials.
To begin, you build a client application that accesses the reports that are stored in Server Files and allows non-secure access to the Web service directory. Once you have verified that your client application works, you can then proceed to add secure access to the virtual directory, and then write additional code in the client application to provide credentials for NT authentication.
Fabienne Garlatti
Kanada
désigner ou nommer
Erklärung:
L'objectif de ce projet est d'apprendre à préciser l'adresse et le port d'un (de nommer/de désigner un) répertoire ouvert où sont (doivent être) stockés les fichiers serveur. Cette opération s'effectue avec des arguments.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2004-06-18 03:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

non-secure directory = répertoire ouvert
server files = fichiers serveur
to address = désigner (nommer, préciser l\'adresse et/ou le port)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 11 mins (2004-06-18 03:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

aussi : « adresser »

Termium donne ceci pour « adresser » :

Domaine(s) : Programmes et programmation (Informatique)
DEF – Désigner un élément d\'information ou un dispositif en donnant son adresse. (DEF – To refer to a device or an item of data by its address. )

OBS – adresser : Terme normalisé par l\'ISO/CEI; terme et définition uniformisés par le CNGI.
Ausgewählte Antwort von:

Julie Roy
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
oui, merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4pour traiteer d'un/aborder la question d'un
Hervé du Verle
4 +1Accéder
Michel Lévy
4 +1désigner ou nommer
Julie Roy
3faire face a?Jeff Steffin


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Accéder

Erklärung:
-

Michel Lévy
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 96

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung meggy
1 Stunde
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
pour traiteer d'un/aborder la question d'un

Erklärung:
aborder le sujet
on crée le projet pour apprendre à rendre le répertoire "secure"... dans un deuxième temps.
En tk, c'est comme cela que je le comprends.

(tackle) aborder [question, issue]; s'occuper de [problem, needs]; (Hachette-Oxford)

Hervé du Verle
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hacene
23 Min.

Zustimmung Jeff Steffin: oui, herve, tout a fait!
43 Min.

Zustimmung Michael Bastin
43 Min.

Zustimmung Ayisyen: Comment créer un projet pour aborder le cas d'un répertoire non protégé/sécurisé comportant les fichiers d'un [centre] serveur
59 Min.

Neutraler Kommentar xxxCHENOUMI: Oui en général C ce que signifie "to address". Ds le ctxte précis de cette phrase cpdt, j'ai une réserve car l'anglais dit : "to address a Non-Secure Directory...." et non "to address the issue of". Ce qui laisse planer un très gd doute.
1 Stunde

Zustimmung elysee: EXACT HERVE'
3 Stunden

Widerspruch Michel Lévy: Chenoumi's point is a very good one, I think Julie's is right and I was wrong... :-))
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire face a?

Erklärung:
. faire face a, c'est plus "to deal with, i.e. confront"...

Jeff Steffin
Portugal
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
désigner ou nommer

Erklärung:
L'objectif de ce projet est d'apprendre à préciser l'adresse et le port d'un (de nommer/de désigner un) répertoire ouvert où sont (doivent être) stockés les fichiers serveur. Cette opération s'effectue avec des arguments.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 49 mins (2004-06-18 03:13:49 GMT)
--------------------------------------------------

non-secure directory = répertoire ouvert
server files = fichiers serveur
to address = désigner (nommer, préciser l\'adresse et/ou le port)

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 11 mins (2004-06-18 03:35:09 GMT)
--------------------------------------------------

aussi : « adresser »

Termium donne ceci pour « adresser » :

Domaine(s) : Programmes et programmation (Informatique)
DEF – Désigner un élément d\'information ou un dispositif en donnant son adresse. (DEF – To refer to a device or an item of data by its address. )

OBS – adresser : Terme normalisé par l\'ISO/CEI; terme et définition uniformisés par le CNGI.

Julie Roy
Kanada
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
oui, merci

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michel Lévy: I changed my mind, I think Julie's right
2 Stunden
  -> Merci Michel :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren