Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: adding the share...

Französisch translation: ajout du partage







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:adding the share...
Französisch Übersetzung:ajout du partage
Eingetragen von:Gerard Renard
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:50pm Oct 25, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: adding the share...
Ce message peut s'afficher au cours de l'installation d'un programme sur un ordinateur. Je ne sais pas comment traduire "share" qui n'apparaît qu'une seule fois, c'est dans ce message. Voici la séquence de messages : "Installing the setup program " "Waiting on Program..." " Failed! Shell failed." "Installing the task ", "Adding the " " share...", "Adding the " " drive mapping...". Je ne vois que "part" mais j'ai besoin de vos conseils.
serge13
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
YaniQC: 1:01pm Oct 25, 2007: C'est quoi comme programme?
J'ai vu quelque chose de pareil dans Emule (Kazaa) quand il fallait partager des fichiers (musique, video, etc) avec d'autres utilisateurs si tu voulais avoir accès à leurs fichiers.
serge13: 5:57am Oct 26, 2007: C'est un programme à installer sur plusieurs ordinateurs d'une entreprise, donc partage peut semble approprié.

partage
Erklärung:
Ajout du partage...

Share : Partage de fichiers utilisateurs.
Ausgewählte Antwort von:

Gerard Renard
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +4partage
Gerard Renard


  


Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
partage

Erklärung:
Ajout du partage...

Share : Partage de fichiers utilisateurs.


    Quelle: http://www.eggdrop-fr.org/botnet.php
Gerard Renard
Belgien
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung GILLES MEUNIER
42 Min.
  -> Merci Gilles

Zustimmung Olivier MANESSE: Oui, tout simplement ...
1 Stunde
  -> Merci Olivier

Zustimmung colette siorat
1 Stunde
  -> Merci Colette

Zustimmung Audrey Fermon-Terraza
20 Stunden
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren