Englisch: Above the FoldFranzösisch translation: fenêtre d'accueil KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | Above the Fold | | Französisch Übersetzung: | fenêtre d'accueil | | Eingetragen von: | Florence B |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Computer (allgemein) / computer | | Englisch Begriff oder Satz: Above the Fold | | Above the Fold means visible on the top of a computer screen without the user scrolling down or to the right or left. |
| | | fenêtre d\'accueil | Erklärung: Dans le domaine de la conception de sites Web, c\'est le terme employé quasi génralement par les webmaster ou wabdesigners français, une recher sur google vous en convaincra rapidement, une multitude de sites donnent ce titre à la fenêtre d\'arrivée sur leur URL principale.
En phase avec \"page d\'accueil\" maintenant universellement accepté, le terme est aussi enseigné dans les cours de conception de sites web.
En dehors du contexte web, le \"fenêtre visible\" est sans doute la moins mauvaise solution.
|
| Ausgewählte Antwort von: Didier Fourcot Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:   |
| Above the fold
Erklärung: -
-------------------------------------------------- Note added at 2002-08-01 07:22:57 (GMT) --------------------------------------------------
leave in English (no French equivalent)
Above the fold\" : anglicisme sans équivalent français désignant la problématique
de visualisation du contenu d\'un site sans avoir à utiliser les ...
www.forumtelecom.org/pv/011108g.pdf - Pages similaires
STRATEGIE INTERACTIVE
... Above the fold \"Above the fold\" désigne la partie de la page Web
immédiatement visible sans scrolling. Elle varie en fonction ...
www.strategie-interactive.com/pages/center/5.htm - 35k - En cache
| GILLES MEUNIER Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 1231
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 Min. Antwortsicherheit:   |
| zone supérieure fixe d'écran
Erklärung: je n'ai pas trouvé l'expression miracle pour cette partie littéralement au-dessus du pli ou de la charnière (division de la fenêtre)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
47 Min. Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |