Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: brewing of soy sauce

Französisch translation: fermentation de la sauce soja







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:brewing of soy sauce
Französisch Übersetzung:fermentation de la sauce soja
Eingetragen von:Viktoria Gimbe
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:10am Apr 16, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Bus/Financial - Kochen/Kulinarisches / processing technique
Englisch Begriff oder Satz: brewing of soy sauce
I would like to know what is the correct term for brewing in French when what is to be brewed is soy sauce. I'm sure that la sauce soja n'est pas brassée ni infusée. Help!
Viktoria Gimbe
Kanada
fermenter
Erklärung:


La sauce soja Kikkoman naturellement fermentée est d’origine japonaise et peut
être utilisée pour la cuisine chinoise.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-16 00:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sauce soja ou Ketjap
La vraie sauce soja, ou ketjap, est un mélange d\'origine orientale de graines de soja fermentées spontanément et de moût.
La plupart des sauces soja dans le commerce chez nous se prépare à partire de pulpe de soja dégraissée, fermentée d\'une façon moins spontanée. Ce n\'est donc pas exactement le même produit, bien que le gout s\'en rapproche.

http://www.belgourmet.be/fr/recette_sauce/sauce_prete_emploi...
Ausgewählte Antwort von:

Elodie Rousseau
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +8fermenter
Elodie Rousseau
4"mariner" would work fine
lunie
3brassage de la sauce soja
A-C Robertson
3préparer
Gaelle THIBAULT


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
préparer

Erklärung:
or mijoter
this is what I would put knowing that it concerns soy sauce.

Gaelle THIBAULT
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +8
fermenter

Erklärung:


La sauce soja Kikkoman naturellement fermentée est d’origine japonaise et peut
être utilisée pour la cuisine chinoise.



--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-04-16 00:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Sauce soja ou Ketjap
La vraie sauce soja, ou ketjap, est un mélange d\'origine orientale de graines de soja fermentées spontanément et de moût.
La plupart des sauces soja dans le commerce chez nous se prépare à partire de pulpe de soja dégraissée, fermentée d\'une façon moins spontanée. Ce n\'est donc pas exactement le même produit, bien que le gout s\'en rapproche.

http://www.belgourmet.be/fr/recette_sauce/sauce_prete_emploi...


    Quelle: http://www.kikkoman-europe.com/side183.html
Elodie Rousseau
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung abiggers
1 Min.
  -> merci

Zustimmung NewCal: OUI - la fermentation de la sauce de soja
59 Min.
  -> merci

Zustimmung writeaway
1 Stunde
  -> merci

Zustimmung xxxsarahl: doozo!
3 Stunden
  -> merci

Zustimmung Ian Burley
7 Stunden
  -> merci

Zustimmung Céline Odo
14 Stunden
  -> merci

Zustimmung sodamnlogical
15 Stunden
  -> merci

Zustimmung jacrav
21 Stunden
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brassage de la sauce soja

Erklärung:
I don't know how accurate this is (hence the 3), but here is a reference that is in English and in French (click on the link)...seems pretty serious to me?

http://www.nickelinstitute.org/index.cfm/ci_id/13935.htm

A-C Robertson
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar hirselina: see asker's comment
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


29 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"mariner" would work fine

Erklärung:
if you are refering to something being brewed in soya sauce, I would definitly go for "mariner"

"mijoter" only if it's meant to be heated.

lunie
Kanada
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 1

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar writeaway: it's the soy sauce itself that is brewed, not something in soy sauce
1 Stunde
  -> ah then fermented should be the correect term I think
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren