Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Blotting paper

Französisch translation: papier matifiant







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Blotting paper/blotting tissues
Französisch Übersetzung:papier matifiant
Eingetragen von:Michelle Jones
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:49pm Sep 1, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / make-up
Englisch Begriff oder Satz: Blotting paper
Je crois qu'il s'agit d'un tampon pour appliquer le maquillage ou pour se nettoyer le visage. Pas d'autre contexte malheureusement.
Lorraine Cloutier
Kanada
papier matifiant
Erklärung:
the Body shop calls their "Papier Matifiant Visage" but i"m not sure whether this is the generally accepted word for all types of blotting paper



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-01 12:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

Chanel also uses this terminology
Here's a sephora site with the same:
http://www.sephora.fr/browse/product.jhtml?id=P2046
Ausgewählte Antwort von:

Michelle Jones
Schweiz
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +3papier matifiant (visage)
xxxsofiablu
3 +3papier matifiant
Michelle Jones


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
blotting paper papier matifiant (visage)

Erklärung:
Pour peaux normales/graisses: Absorbe l'excès de sébum et matifie (The Body Shop Facial Blotting Tissues).

xxxsofiablu
Niederlande
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung marie-christine périé
25 Min.
  -> merci beaucoup, Marie-Christine!

Zustimmung Tony M: Honneur aux dames ! // thx! Well, perhaps just one TEENSY flaw... ;-)
2 Stunden
  -> thank you, Tony, you're the perfect gentleman!

Zustimmung GILLES MEUNIER
1 Tag17 Stunden
  -> merci bien, Gilles!
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
blotting paper papier matifiant

Erklärung:
the Body shop calls their "Papier Matifiant Visage" but i"m not sure whether this is the generally accepted word for all types of blotting paper



--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-09-01 12:59:12 GMT)
--------------------------------------------------

Chanel also uses this terminology
Here's a sephora site with the same:
http://www.sephora.fr/browse/product.jhtml?id=P2046

Michelle Jones
Schweiz
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsofiablu: wow, it's the same! Sorry, I was still writing mine
0 Min.
  -> nice timing, great thinking :-)

Zustimmung marie-christine périé
25 Min.
  -> merci marie-christine! :-)

Zustimmung Tony M: Honneur aux dames !
2 Stunden
  -> Merci Tony!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren