Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: booster cap

Französisch translation: capsules éclat du teint







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:booster cap
Französisch Übersetzung:capsules éclat du teint
Eingetragen von:Julie Martineau
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:06pm May 9, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Science - Kosmetik, Schönheitspflege
Englisch Begriff oder Satz: booster cap
• booster caps with retinol help reduce the appearance of fine lines, wrinkles and uneven skin tone
Julie Martineau
Kanada
capsules éclat de la peau
Erklärung:
Salut Julie!

Une suggestion...

Bon travail ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-09 22:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

D'autres idées :
capsules pour l'éclat de la peau - capsules éclat du teint / pour l'éclat du teint
Ausgewählte Antwort von:

Marie-Josée Labonté
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci Marie Josée, j'ai conservé "capsules éclat du teint"

Ciao !
:-)

Julie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3capsules éclat de la peau
Marie-Josée Labonté
3capsules ravivantes /vivfiantesLidija Lazic


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capsules ravivantes /vivfiantes

Erklärung:
même si on pourrait laisser sans traduire, puisque booster est très utilisé (et compris) par les français.

Lidija Lazic
Serbien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch, Serbisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
capsules éclat de la peau

Erklärung:
Salut Julie!

Une suggestion...

Bon travail ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2007-05-09 22:56:52 GMT)
--------------------------------------------------

D'autres idées :
capsules pour l'éclat de la peau - capsules éclat du teint / pour l'éclat du teint

Marie-Josée Labonté
Kanada
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci Marie Josée, j'ai conservé "capsules éclat du teint"

Ciao !
:-)

Julie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren