Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 3-pin cold kettle type

Französisch translation: du type 3 broches pour bouilloire (à paroi froide)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:3-pin cold kettle type
Französisch Übersetzung:du type 3 broches pour bouilloire (à paroi froide)
Eingetragen von:Proelec
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:18pm Aug 31, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik
Englisch Begriff oder Satz: 3-pin cold kettle type
IEC60320 C13 (3-pin cold kettle type)

Type de cordon d'alimentation
GILLES MEUNIER
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
GILLES MEUNIER (asker): 6:08am Sep 1, 2005: téléphonie - C'est pour téléphones donc bouilloire, c'est bizarre....
Tony M: 8:17pm Mar 16, 2007: I think the main reason they (wrongly) call it a 'kettle' connector is because when they first came out in the UK, they were mainly only used on electric kettles. There is a special variant of the 'normal' IEC connector specially designed for hot uses

du type 3 broches pour bouilloire à paroi froide
Erklärung:
C'est la traduction complète.
Pourquoi la précision de la paroi froide ??

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-08-31 22:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'aime pas le terme fiche qui peut faire confusion avec "fiche de produit"
Ausgewählte Antwort von:

Proelec
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +2***
Olivier MANESSE
4 -1du type 3 broches pour bouilloire à paroi froideProelec
3fiche de bouilloirePhilippe Bodet
3fiche à 3 plots pour bouilloiresporran


  


Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
***

Erklärung:
C'est le cordon électrique classique : celui de l'alimentation d'un moniteur par exemple, mais aussi d'une caisse. Je pense que le lien ne va pas fonctionner vue la longuer de l'adresse. Mais ma googlerie est **cordon IEC 60320 C13** le tout en FR.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-08-31 17:41:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ce lien là il doit marcher, c'est illustré.

http://fr.kelkoo.com/b/a/ss_iec.html


    Quelle: http://v2.webdistrib.com/(91a92b4f15aaec4b)/cat/Belkin-PRO-S...
Olivier MANESSE
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung hendiadys
49 Min.
  -> Merci !

Zustimmung Tony M: Yes, it's called 'cold' because there is also a special 'hot' type, typically used on kettles
562 Tage
  -> Salut Tony ! Je ne me souvenais plus de la chose !!! 562 jours ...
Login to enter a peer comment (or grade)


26 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fiche de bouilloire

Erklärung:
Voici ce que j'ai trouvé : http://www.alapage.com/-/Fiche/Informatique/20859/?donnee_ap...

Philippe Bodet
Spanien
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Tony M: The use of 'kettle' here is really a red-herring; at one time, these IEC connectors were not well-known in the UK, and mainly found only on kettles.
562 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fiche à 3 plots pour bouilloire

Erklärung:
une suggestion


sporran
Kanada
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Tony M: The use of 'kettle' here is really a red-herring; at one time, these IEC connectors were not well-known in the UK, and mainly found only on kettles.
562 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
du type 3 broches pour bouilloire à paroi froide

Erklärung:
C'est la traduction complète.
Pourquoi la précision de la paroi froide ??

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 59 mins (2005-08-31 22:17:38 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'aime pas le terme fiche qui peut faire confusion avec "fiche de produit"

Proelec
Frankreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 471
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Tony M: Sorry, it's nothing to do with cold-wall kettles; there are special types of IEC connectore for 'hot' and 'cold' applications; the 'kettle' bit is really a red herring, but at one time in the UK they were mainly only knwon on kettles...
561 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren