Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: socket strip

Französisch translation: bloc multiprise



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: socket strip
Französisch Übersetzung:bloc multiprise
Eingetragen von:Béatrice Sylvie Lajoie
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:58am Sep 27, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / électricité
Englisch Begriff oder Satz: socket strip
Utiliser toujours une prise murale. Ne pas utiliser un "socket strip" CA posé au
plancher

C'était une phrase très mal construite et peu compréhensible en Italien (avec la moitié des mots des anglais)
Je n'ai malheureusement pas plus de contexte.

Merci
Béatrice Sylvie Lajoie
Italien
multiprise
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-27 10:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

un multiprise, ou un bloc multiprise / ou multiprises au pluriel selon mon catalogue brico

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-27 10:10:35 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.castorama.fr/boutique/products/products.jhtml?ele...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-09-27 10:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

A noter qu'on trouve aussi barrette multiprise sur Internet, mais cela me semble être une surtraduction. Je ne suis pas convaincu.
Ausgewählte Antwort von:

hendiadys
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup. Je remercie aussi tous les participants.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +2multiprise
hendiadys
5prise multiple (à accrocher au mur)
Umberto Menon


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
prise multiple (à accrocher au mur)

Erklärung:
il s'agit d'una "ciabatta", une prise multiple à accrocher au mur

spero di esserti stato utile
(http://images.google.com/images?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=d...) + (http://images.google.com/images?svnum=10&hl=it&lr=&q=prise+m...)

ciao


Umberto Menon
Italien
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Tony M: Sauf que... s'il est 'posé au plancher', forcement il n'est pas 'accroché au mur' !
26 Min.
  -> oui en fait je n'ai vu qu'après que c'était l'envers! sorry!
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
multiprise

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-09-27 10:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

un multiprise, ou un bloc multiprise / ou multiprises au pluriel selon mon catalogue brico

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-09-27 10:10:35 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.castorama.fr/boutique/products/products.jhtml?ele...

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-09-27 10:39:16 GMT)
--------------------------------------------------

A noter qu'on trouve aussi barrette multiprise sur Internet, mais cela me semble être une surtraduction. Je ne suis pas convaincu.

hendiadys
Belgien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 198
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup. Je remercie aussi tous les participants.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M: Oui, je dirais 'bloc multiprise' pour être le + clair
27 Min.
  -> Tu as raison. Merci.

Zustimmung Proelec: D'accord avec T-D. Je préfère "bloc multiprise" ici. C'est assez souvent qu'on les voit traîner par terre ....
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren