Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Balancing Market submission

Französisch translation: soumission au/sur le marché d'équilibrage







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Balancing Market submission
Französisch Übersetzung:soumission au/sur le marché d'équilibrage
Eingetragen von:Philippe Bodet
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:19pm Aug 15, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung / IT solution
Englisch Begriff oder Satz: Balancing Market submission
Contexte : texte traitant d'une proposition de solution informatique pour une société dans le domaine du trading d''énergie (électricité).

"The captured data typically relates to Power Exchange and market prices, Balancing Market submissions, results and associated cash flows, participants’ notifications, forecasts of demand, generation, margin and imbalance, system warnings from the System Operator and operational data acquired from relevant plant control systems."

Voici également la définition que j'ai obtenue de mon client pour "Balancing Market submissions":

"It means the schedules submitted to the central market from which the market operator makes its calculations against the actual energy taken.

(je ne comprends pas le terme "schedule" dans cette définition)

Je suppose que "balancing market" est "marché d'équilibre", mais je cherche surtout la traduction exacte pour "submission" (à moins que "balancing" s'applique à "submission").

Merci d'avance.

(réponses d'experts uniquement - please!)
Alexa Dubreuil
Vereinigtes Königreich
soumission au marché d'équilibrage
Erklärung:
"Balancing Market" dans le secteur de l'énergie signifie "marché d'équilibrage/de l'équilibrage" ou encore "marché d'ajustement".

Par exemple : http://66.249.93.104/search?q=cache:d92xtNL2R6AJ:europa.eu.i...
Ausgewählte Antwort von:

Philippe Bodet
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5pondération des soumissions (du marché)
DocteurPC
4soumission au marché d'équilibragePhilippe Bodet


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
balancing market submission pondération des soumissions (du marché)

Erklärung:
j'ai déjà écrit ce type de logiciel dans une autre industrie
ça évalue toutes les soumissions pour décider 'laquelle est la meilleure/plus avantageuse"
voir aussi GDT

DocteurPC
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balancing market submission soumission au marché d'équilibrage

Erklärung:
"Balancing Market" dans le secteur de l'énergie signifie "marché d'équilibrage/de l'équilibrage" ou encore "marché d'ajustement".

Par exemple : http://66.249.93.104/search?q=cache:d92xtNL2R6AJ:europa.eu.i...

Philippe Bodet
Spanien
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren