Englisch: ballast water netwotksFranzösisch translation: réseaux d'eau / des eaux de ballast KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | ballast water networks | | Französisch Übersetzung: | réseaux d'eau / des eaux de ballast | | Eingetragen von: | Nicotonio |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Energie/Energieerzeugung / Water treatment | | Englisch Begriff oder Satz: ballast water netwotks | Parmi les services fournis par l'entreprise :
"Fresh and salt water networks, fire fighting, ballast water, acetylene, oxygen and compressed air networks". |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Proelec: 10:44pm May 17, 2008: Cf. :
"Zoom sur" : Surveillance et recherche... Des réseaux pour ...
Des réseaux pour préserver l'environnement et les ressources du littoral .... notamment par les eaux de ballast des navires, mais également du fait des ...
wwz.ifremer.fr/institut/actualites/communiques/2006/zoom_sur_surveillance_et_recherche_des_reseaux_pour_p... - 48k -
|
|
| | réseaux d'eau / des eaux de ballast | Erklärung: L'eau / les eaux de ballast
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2008-05-17 18:06:30 GMT) --------------------------------------------------
eau de lest serait plus adapté aux navires
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-05-17 18:07:36 GMT) --------------------------------------------------
Ici il semble que l'on se réfère à un moyen de lutte contre le feu |
| Ausgewählte Antwort von: Nicotonio Taiwan
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci Nicolas 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
16 Min. Antwortsicherheit:   |
12 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| ballast water networks réseaux d'eau / des eaux de ballast
Erklärung: L'eau / les eaux de ballast
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2008-05-17 18:06:30 GMT) --------------------------------------------------
eau de lest serait plus adapté aux navires
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2008-05-17 18:07:36 GMT) --------------------------------------------------
Ici il semble que l'on se réfère à un moyen de lutte contre le feu
| Nicotonio Taiwan Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |