Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: phrase

Französisch translation: -







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:-
Französisch Übersetzung:-
Eingetragen von:Florence B
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:47pm Oct 12, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Energie/Energieerzeugung
Englisch Begriff oder Satz: phrase
SPECIALLY ENGINEERED POWER FOR HIGH DRAIN ELECTRONICS FULLY RECHARGEABLE 100% MEMORY FREE.

Il s'agit de piles rechargeables pour caméra
France Mercier
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Hacene: 4:50am Oct 13, 2004: my pleasure -

see comment
Erklärung:
Alimentation spécialement conçu pour appareils électroniques à forte consommation, entièrement rechargable et n'utilisant aucune capacité mémoire.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-12 21:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

should read:
... conçuE...
Ausgewählte Antwort von:

Hacene
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +5see comment
Hacene
4 +2alimentation spécialement conçue pour vos appareils électroniques à forte consommation d'énergie, en
Julie Roy


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
see comment

Erklärung:
Alimentation spécialement conçu pour appareils électroniques à forte consommation, entièrement rechargable et n'utilisant aucune capacité mémoire.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-12 21:53:42 GMT)
--------------------------------------------------

should read:
... conçuE...

Hacene
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci à tous!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Searlait
1 Min.
  -> cheers Searlait

Zustimmung Demosthene
2 Min.
  -> merci Démosthène

Zustimmung Thierry LOTTE
3 Min.
  -> merci Thierry

Zustimmung Julie Roy
13 Min.
  -> merci Julie

Zustimmung Céline Godinho
1 Stunde
  -> merci Céline ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


18 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
alimentation spécialement conçue pour vos appareils électroniques à forte consommation d'énergie, en

Erklärung:
alimentation spécialement conçue pour vos appareils électroniques à forte consommation d'énergie, entièrement rechargeable, et ne créant aucun effet de mémoire

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-10-12 22:06:47 GMT)
--------------------------------------------------

slightly different (not for grading... sorry)

Julie Roy
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hacene: j'aime bien
2 Min.
  -> Merci Hacene :-)

Zustimmung Anna Maria Augustin: C'est très bien
41 Min.
  -> Merci Anna :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren