Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bungalow store

Französisch translation: entrepôt dans un bungalow



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bungalow store
Französisch Übersetzung:entrepôt dans un bungalow
Eingetragen von:swanda
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:22pm Mar 10, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Industrielle Technik / Nom de bâtiment/construction
Englisch Begriff oder Satz: bungalow store
"A bungalow store was installed with an emergency stock."

Contexte : On a fermé temporairement une raffinerie pour poser des systèmes d'étanchéité.
J'imagine une construction très simple et temporaire ; peut-être genre préfabriqué ?

C'est de l'anglais US.
Sylvie L
Frankreich
entrepôt dans un bungalow
Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-10 22:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

un bungalow à usage d'entrepôt serait plus correct
Ausgewählte Antwort von:

swanda
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
J'ai retenu "bungalow à usage d'entrepôt".
Merci à tous !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1magasin en bungalowProelec
4entrepôt dans un bungalow
swanda
4baraque d'entrepôtEuqinimod
3 -1entrepôt sous une tente
cenek tomas


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
entrepôt sous une tente

Erklärung:
de "bungalow" à "pavillon", puis à "tente"?

cenek tomas
Frankreich
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch swanda: un bungalow n'a rien à voir avec une tente; la traduction de bungalow est bien bungalow (sounds like an English term); il est fréquent de voir ces installations de chantier, type bungalow, pour bureaux, vestiaires, voire entrepôts
42 Min.
  -> C' est vrai, Swanda, mon raisonnement était un peu fumeux.Un bungalow peut parfois être un pavillon, un pavillon peut-être une tente militaire...
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
magasin en bungalow

Erklärung:
"entrepôt" fait plutôt penser à quelque chose de grand, vaste, etc.

Si on veut absolument traduire "bungalow", on peut penser à "construction légère" ou pourquoi pas "préfabriqué" ?

Proelec
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 117

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung florence metzger
8 Min.
  -> Merci bien.

Neutraler Kommentar swanda: sur un chantier on parle toujours d'entrepôt, quelle que soit sa taille, magasin est bizarre ds ce contexte
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baraque d'entrepôt

Erklärung:
On parle de "baraque de chantier" pour désigner ces constructions provisoires, souvent préfabriquées comme vous le suggérez, qui servent de remise, de magasin, vestiaire, etc.

Euqinimod
Frankreich
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrepôt dans un bungalow

Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-10 22:17:23 GMT)
--------------------------------------------------

un bungalow à usage d'entrepôt serait plus correct

swanda
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
J'ai retenu "bungalow à usage d'entrepôt".
Merci à tous !
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren