Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: active hands-on mystic and backyard metaphysical researcher-cum-mad-scientist

Französisch translation: adepte de la mystique, chercheur métaphysicien d'arrière cour et savant fou



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:active hands-on mystic and backyard metaphysical researcher-cum-mad-scientist
Französisch Übersetzung:adepte de la mystique, chercheur métaphysicien d'arrière cour et savant fou
Eingetragen von:valk
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:39pm Oct 16, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Art/Literary - Esoterik / metaphysics
Englisch Begriff oder Satz: active hands-on mystic and backyard metaphysical researcher-cum-mad-scientist
The guidance offered within this book is largely drawn from my own personal experience as an active hands-on mystic and backyard metaphysical researcher-cum-mad-scientist.

Des idées? Merci!
valk
Kanada
en tant qu'....
Erklärung:
adepte de la mystique pratique, chercheur métaphysicien d'arrière cour et savant fou.

La seule chose dont je sois sûr c'est la mystique pratique vs mystique théorique (c'est un sujet que j'ai étudié). En gros c'est magie vs méditation.
Ausgewählte Antwort von:

Michel Lévy
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1see comment
Hacene
2en tant qu'....
Michel Lévy


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
see comment

Erklärung:
Les conseils offerts dans ce livre sont largement tirés de mon expérience personnelle en tant que mystique mettant la main à la pâte et chercheur-génie fou de la métaphysique d'arrière-cour

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-10-16 17:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

could also read:

...tant que mystique pratiquant mettant ...

Hacene
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Johanne Bouthillier: mystique pratiquant
4 Min.
  -> merci Aubonmot, bonne suggestion

Neutraler Kommentar manouche: je pense qu'un mystique n'est pas "pratiquant" ; on est mystique ou on ne l'est pas, c'est un état de coeur, d'esprit, d'Esprit. Le terme "mystique" convient donc seul.
15 Stunden
  -> http://users.skynet.be/sky84985/chron19.html to show you that it can, but also I wrote "Could also read" which doesn't mean that this has to read this way. So if your comment is only neutral on this point then you agree ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
en tant qu'....

Erklärung:
adepte de la mystique pratique, chercheur métaphysicien d'arrière cour et savant fou.

La seule chose dont je sois sûr c'est la mystique pratique vs mystique théorique (c'est un sujet que j'ai étudié). En gros c'est magie vs méditation.

Michel Lévy
Kanada
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren