Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: tagged away

Französisch translation: marqués à distance de...







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:tagged away
Französisch Übersetzung:marqués à distance de...
Eingetragen von:martine paulin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:38pm Nov 28, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Fischerei / tuna tagging
Englisch Begriff oder Satz: tagged away
Marquage du thon.

Recoveries: (recapture du thon apres le marquage)

Around 10000 recoveries to date entered in the database. The recapture rate at the moment is around 8%. Recovering much more skipjack than yellowfin tuna; this is due to the date of tagging – a lot more skipjack was tagged early on. Moreover, yellowfin tuna *tagged away* from purse-seiners so it will take some time before these appear as recoveries. There is a peak of return after around 80 days.
S S
Mauritius
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Fiona: 10:17pm Nov 28, 2007: Pourrait-ce être une erreur et être tugged away dans le sens "éloignés" et qu'ils mettraient donc plus de temps à revenir dans les mêmes eaux??
S S: 7:18am Nov 29, 2007: C'est - ce que je pense aussi, mais "tagged away" se répète plus bas, dans cette phrase:
Recovery rate low to begin with because tagging away from PS fishery. Currently recovering approx 600 to 700 tags per month.

Je comprends comme vous que "tagging away" semble dire "s'éloigner" mais n'est pas normal que les poissons s'éloignent des canneurs après avoir été marqués, pour être "recapturés" 1 ou 2 mois après?
A moins qu'ici, ils veulent dire "se sont trop éloignés"?
S S: 7:20am Nov 29, 2007: des senneurs -

marqués à distance de...
Erklärung:
the tagging of fish is a technique used for research purposes, mainly. It consists in capturing the fish, then ''marking''it, using either external, internal, chemical, natural, genetic or acoustic markers. The fish is then released, and its recapture will provide information as to population levels, behaviour, movements, reproduction, etc...
I think there is a syntax error in the original text that makes it appear very awkward. It should probably read something like: Moreover, yellowfin tuna WERE tagged away from.......
Ausgewählte Antwort von:

martine paulin
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Oui c'est bien ca, merci beaucoup!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4marqués à distance de...
martine paulin


  

Antworten

4 Tage   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
marqués à distance de...

Erklärung:
the tagging of fish is a technique used for research purposes, mainly. It consists in capturing the fish, then ''marking''it, using either external, internal, chemical, natural, genetic or acoustic markers. The fish is then released, and its recapture will provide information as to population levels, behaviour, movements, reproduction, etc...
I think there is a syntax error in the original text that makes it appear very awkward. It should probably read something like: Moreover, yellowfin tuna WERE tagged away from.......

Beispielsätze:
  • De plus, le thon albacore (à nageoires jaunes), puisque marqué à distance du thonier-senneur, prendra donc un certain temps avant de réapparaitre comme recapture.

    Quelle: http://www.thonon.inra.fr/poisson/pacagelacustre/techniquesm...
martine paulin
Kanada
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Oui c'est bien ca, merci beaucoup!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren