Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: will be introduced by the dealership "Europerche" this Fall by marketing purchas

Französisch translation: automne







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:fall
Französisch Übersetzung:automne
Eingetragen von:berne
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:35pm Mar 5, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Marketing - Fischerei
Englisch Begriff oder Satz: will be introduced by the dealership "Europerche" this Fall by marketing purchas
. The brand name Qualiziert* Frischfisch will be introduced by the dealership "Europerche" this Fall by marketing purchased fish until the QFF production centers are operational. Europerche has acquired marketing expertise in southern Germany, Switzerland, Austria, northern Italy, France, and Luxemburg, which will allow a further expansion of the marketing activity.

this Fall??
berne
Indien
cet automne
Erklärung:
_
Ausgewählte Antwort von:

Flore Abadie
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci, j'ignorais complètement cette belle façon de dire l'automne.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +6cet automne
Flore Abadie


  


Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
cet automne

Erklärung:
_

Flore Abadie
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci, j'ignorais complètement cette belle façon de dire l'automne.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung MurielP
6 Min.
  -> Merci

Zustimmung Hacene: oui, c'est la version americaine.
18 Min.
  -> Merci

Zustimmung Christine Cramay
1 Stunde
  -> Merci

Zustimmung Amandine
4 Stunden

Zustimmung Jean-Pierre Grangeret
4 Stunden

Zustimmung Julie BEILLE: Just the right translation
2 Tage20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren