Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: end matched panel

Französisch translation: panneau (lambris) bouveté en bout



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:end matched panel
Französisch Übersetzung:panneau (lambris) bouveté en bout
Eingetragen von:Mikaele
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:38am Jan 22, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz / panels
Englisch Begriff oder Satz: end matched panel
in interior design.
Mikaele
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Tony M: 9:57am Jan 22, 2006: This is possibly ambiguous; in the timber industry, 'matched' can mean a kind of joint, but in most other fields, I'd expect it to mean that the pattern, garin etc. matches... -
Tony M: 9:58am Jan 22, 2006: (sorry, 'grain'!) ...Can you tell from other context if they're referring to jointing of the wood, or to its appearance? The fact that they use 'end' makes me think it's more likely to mean 'pattern-matching' (panels are rarely side-matched) -
GILLES MEUNIER: 10:01am Jan 22, 2006: end-matched , c'est bout bouveté, c'est largement utilisé sur le Web -
Mikaele: 10:37am Jan 22, 2006: I've got a picture showing three pannels of wood put on top of each other but the pannels are slightly out of line from each other... I don't know if my explanation will help you. Thanks for your help.
Tony M: 1:32pm Jan 22, 2006: Fair enough, Gilles, you've convinced me! -

panneau (lambris) bouveté en bout
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 09:47:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Réf Termium


Lambris douglas brut ou raboté 14 x 115/140 bouveté en bout ; longueurs 2.40 à
4.00 m. Fabricant/distributeur:. Société SCIERIE PIVETEAU, Lieudit \"les ...
www.fibra.net/pages/livret%20produits.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 10:00:18 (GMT)
--------------------------------------------------

épaisseur 18, 22, 35, 52 mm; PANNEAU non bouveté (PAVATHERM™) ... épaisseur 30,
40, 60, 80, 100, 120 mm; PANNEAU bouveté (PAVATHERM NK FLOOR™) ...
maisonnature.free.fr/pages/isolation/feutre_bois.htm - 16k

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 10:00:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Rough Carpentry
Domaine(s)
  – Charpenterie
 
end-matched Source
CORRECT

bout bouveté Source
CORRECT, MASC
Termium
Ausgewählte Antwort von:

GILLES MEUNIER
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci beaucoup
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1panneau (lambris) bouveté en bout
GILLES MEUNIER


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
panneau (lambris) bouveté en bout

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 09:47:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Réf Termium


Lambris douglas brut ou raboté 14 x 115/140 bouveté en bout ; longueurs 2.40 à
4.00 m. Fabricant/distributeur:. Société SCIERIE PIVETEAU, Lieudit \"les ...
www.fibra.net/pages/livret%20produits.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 10:00:18 (GMT)
--------------------------------------------------

épaisseur 18, 22, 35, 52 mm; PANNEAU non bouveté (PAVATHERM™) ... épaisseur 30,
40, 60, 80, 100, 120 mm; PANNEAU bouveté (PAVATHERM NK FLOOR™) ...
maisonnature.free.fr/pages/isolation/feutre_bois.htm - 16k

--------------------------------------------------
Note added at 2006-01-22 10:00:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Domaine(s)
  – Rough Carpentry
Domaine(s)
  – Charpenterie
 
end-matched Source
CORRECT

bout bouveté Source
CORRECT, MASC
Termium

GILLES MEUNIER
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 32
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci beaucoup
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: hi Dusty and Gilles, I think that it refers to jointing of the wood


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jacques Desnoyers
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren