Englisch: rippingFranzösisch translation: les rebuts / chutes de sciage KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz | | Englisch Begriff oder Satz: ripping | Boards which do not meet the dimension requirements are later removed in the next rejection machine for rippings.
-> le GDT indique tranchage, et je crois en effet qu'il s'agit de la terminologie correcte, mais j'aimerais savoir vos impressions. |
| | | Ausgewählte Antwort von:
Francis Marche Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci Francis ! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
8 Min. Antwortsicherheit:   |
22 Min. Antwortsicherheit:   |
| (comment...)
Erklärung: The source text refers to 'rippingS', which a plural noun referring to the badly-dimensioned boards. 'refendage' is from the verb (refendre) denoting the process of cutting a board/tree-trunk etc. length-wise.
Rippings often have wavy edges and/or bark attached, and may be sold as rustic planks for fencing, wall-cladding, etc.
Sorry, can't remember the French term ...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Tage13 Stunden Antwortsicherheit:   |
| rippings les rebuts / chutes de sciage
Erklärung: Ce sont les termes consacrés. "Rebuts" est plus traditionnel.
| Francis Marche Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |