Englisch: antique copper electro-plated finishFranzösisch translation: fini cuivre ancien par électrolyse KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | antique copper electro-plated finish | | Französisch Übersetzung: | fini cuivre ancien par électrolyse | | Eingetragen von: | Sophieanne |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Marketing - Möbel/Haushaltsgeräte | | Englisch Begriff oder Satz: antique copper electro-plated finish | more lantern questions... merci d'éclairer la mienne ;)
antique copper electro-plated finish on metal lanterns and stands... |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sophieanne (asker): 9:26pm Dec 7, 2004: Je crois que je préfère "par elcrtolyse", ça m'a l'air plus proche de mont texte (Galvanisé : Se dit de toute pièce métallique recouverte d'une mince couche de zinc pour la protéger contre la corrosion)
|
|
| | fini cuivre antique électroplaqué | Erklärung: ou : fini électroplaqué "cuivre antique"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2004-12-07 02:02:04 GMT) --------------------------------------------------
recouvert par galvanoplastie
recouvert par électrolyse.
électroplaqué, je l\'ai entendue, mais je ne la trouve pas écrite... |
| Ausgewählte Antwort von: Arroger Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci à tous 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
42 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| fini cuivre antique électroplaqué
Erklärung: ou : fini électroplaqué "cuivre antique"
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 18 mins (2004-12-07 02:02:04 GMT) --------------------------------------------------
recouvert par galvanoplastie
recouvert par électrolyse.
électroplaqué, je l\'ai entendue, mais je ne la trouve pas écrite...
| Arroger Kanada Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| fini cuivre rouge antique électrolytique/par électrolyse
Erklärung: les lampes ne sont sûrement pas en cuivre véritable, mais en fer fini cuivre …
| jacrav Niederl. Antillen Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |