Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: antique copper electro-plated finish

Französisch translation: fini cuivre ancien par électrolyse







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:antique copper electro-plated finish
Französisch Übersetzung:fini cuivre ancien par électrolyse
Eingetragen von:Sophieanne
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:43am Dec 7, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Marketing - Möbel/Haushaltsgeräte
Englisch Begriff oder Satz: antique copper electro-plated finish
more lantern questions... merci d'éclairer la mienne ;)

antique copper electro-plated finish on metal lanterns and stands...
Sophieanne
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Sophieanne (asker): 9:26pm Dec 7, 2004: Je crois que je préfère "par elcrtolyse", ça m'a l'air plus proche de mont texte (Galvanisé : Se dit de toute pièce métallique recouverte d'une mince couche de zinc pour la protéger contre la corrosion)



fini cuivre antique électroplaqué
Erklärung:
ou : fini électroplaqué "cuivre antique"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-12-07 02:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

recouvert par galvanoplastie
recouvert par électrolyse.
électroplaqué, je l\'ai entendue, mais je ne la trouve pas écrite...
Ausgewählte Antwort von:

Arroger
Kanada
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci à tous
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1fini cuivre antique électroplaquéArroger
3 +1fini cuivre galvanisé à l'ancienne
xxxsarahl
3fini cuivre rouge antique électrolytique/par électrolysejacrav


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
fini cuivre galvanisé à l'ancienne

Erklärung:
***

xxxsarahl
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 23

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Michel Lévy
5 Stunden
  -> coucou dod !
Login to enter a peer comment (or grade)


42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
fini cuivre antique électroplaqué

Erklärung:
ou : fini électroplaqué "cuivre antique"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2004-12-07 02:02:04 GMT)
--------------------------------------------------

recouvert par galvanoplastie
recouvert par électrolyse.
électroplaqué, je l\'ai entendue, mais je ne la trouve pas écrite...

Arroger
Kanada
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci à tous

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung DocteurPC: le GDT donne électrolytique mais ça me semble tiré par les cheveux (couleur cuivre ou non)
12 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fini cuivre rouge antique électrolytique/par électrolyse

Erklärung:
les lampes ne sont sûrement pas en cuivre véritable, mais en fer fini cuivre …

jacrav
Niederl. Antillen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren