Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: daring do

Französisch translation: bravoure



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz: daring do = derring-do
Französisch Übersetzung:bravoure
Eingetragen von:Clare Macnamara
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:14am Jan 23, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Englisch Begriff oder Satz: daring do
voici une phrase dont je ne comprend pas 'daring deeds of daring do". Cela parle d'un homme exceptionnel, qui a excellé dans de nombreuses disciplines.

He was not afraid to undertake daring deeds of daring do and dream of a glorious world
BC45
Vereinigtes Königreich
bravoure
Erklärung:
I think it should be "derring-do" and, if so, this is the Ox-Hachette translation. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-01-23 07:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

See Oxford dic: noun [MASS NOUN] dated or humorous action displaying heroic courage: tales of derring-do.
ORIGIN late 16th cent.: from late Middle English dorryng do daring to do, used by Chaucer, and, in a passage by Lydgate based on Chaucer's work, misprinted in 16th-cent. editions as derrynge do; this was misinterpreted by Spenser to mean manhood, chivalry, and subsequently taken up and popularized by Sir Walter Scott
Ausgewählte Antwort von:

Clare Macnamara
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +7bravoure
Clare Macnamara
1 +2note sur ce terme
lorette
2deeds of derring-do : hauts faits / prouesses
Jonathan MacKerron


  

Antworten

20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
bravoure

Erklärung:
I think it should be "derring-do" and, if so, this is the Ox-Hachette translation. Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-01-23 07:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

See Oxford dic: noun [MASS NOUN] dated or humorous action displaying heroic courage: tales of derring-do.
ORIGIN late 16th cent.: from late Middle English dorryng do daring to do, used by Chaucer, and, in a passage by Lydgate based on Chaucer's work, misprinted in 16th-cent. editions as derrynge do; this was misinterpreted by Spenser to mean manhood, chivalry, and subsequently taken up and popularized by Sir Walter Scott

Clare Macnamara
Spanien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung zaphod: Yes! Derring-do.
21 Min.
  -> Thanks, zaphod!

Zustimmung Jacques Desnoyers
23 Min.
  -> Merci, Jacques!

Zustimmung lorette
27 Min.
  -> Merci, lorette!

Zustimmung Tony M
40 Min.
  -> Thanks, Dusty!

Zustimmung Alison Jenner
1 Stunde
  -> Thanks, Alison!

Zustimmung iol: thanks for the explanation ; may be with "et exploits dignes d'un chevalier"
2 Stunden
  -> Thanks and good idea to create the mood!

Zustimmung Conor McAuley: Aye! Hi Clare!
4 Stunden
  -> Howaya doin' Conor? Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +2
note sur ce terme

Erklärung:
The expression logically should be “feats of daring-do” because that’s just what it means: deeds of extreme daring. But through a chain of misunderstandings explained in the Oxford English Dictionary, the standard form evolved with the unusual spelling “derring-do,” and “daring-do” is an error.

List of errors

http://www.wsu.edu/~brians/errors/daringdo.html


derring-do
A noun
1 derring-do
brave and heroic deeds




lorette
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tony M
13 Min.
  -> merci :-)

Zustimmung Donatella Talpo
28 Min.
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
deeds of derring-do : hauts faits / prouesses

Erklärung:
Robert&Collins

Jonathan MacKerron
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren