Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a focus for the time when you’re not observing them

Französisch translation: (lui donner) des répères lorsque vous n'êtes pas là pour l'assister







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a focus for the time when you’re not observing them
Französisch Übersetzung:(lui donner) des répères lorsque vous n'êtes pas là pour l'assister
Eingetragen von:Stéphanie Soudais
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:56am Apr 23, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Bus/Financial - Personalwesen / coaching
Englisch Begriff oder Satz: a focus for the time when you’re not observing them
For both coaching styles, remember to write down the conclusions and the learning for next time.
This will give the person being coached a focus for the time when you’re not observing them and it will remind you quickly “where you were” last time.
Catherine Lenoir
Belgien
lui donner des répères lorsque vous n'êtes pas là pour l'assister
Erklärung:
Les conclusions écrites permettent à la personne de savoir se débrouiller seule lorsque le coach n'est pas là
Ausgewählte Antwort von:

Stéphanie Soudais
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +8lui donner des répères lorsque vous n'êtes pas là pour l'assister
Stéphanie Soudais
3 -1une concentration pour la période où vous n'êtes pas derrière elle
Francis MARC


  

Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
une concentration pour la période où vous n'êtes pas derrière elle

Erklärung:
*

Francis MARC
Litauen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 113

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch GILLES MEUNIER: c'est du charabia....
6 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +8
lui donner des répères lorsque vous n'êtes pas là pour l'assister

Erklärung:
Les conclusions écrites permettent à la personne de savoir se débrouiller seule lorsque le coach n'est pas là

Stéphanie Soudais
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 92
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci !

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gliron
1 Min.

Zustimmung GILLES MEUNIER: c'est plus clair)))
7 Min.

Zustimmung Felicia Mitrasca
9 Min.

Zustimmung alexandre kounde
11 Min.

Zustimmung katsy
51 Min.

Zustimmung hirselina
1 Stunde

Zustimmung Lidija Lazic
2 Stunden

Zustimmung cristina estanislau
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren