Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: community agencies

Französisch translation: organismes communautaires



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:community agencies
Französisch Übersetzung:organismes communautaires
Eingetragen von:Anne-Sophie Jubien
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:37pm Mar 5, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Englisch Begriff oder Satz: community agencies
De quoi s'agit-il, svp ?
C'est dans un texte portant sur les difficultés des réfugiés.
Anne-Sophie Jubien
Frankreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
AllegroTrans: 4:49pm Mar 5, 2007: What is the "community" in the context - local, regional, international....EU..???

organismes communautaires
Erklärung:
On parle aussi de "community-based agencies"



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-05 16:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

oraganismes locaux qui se différencient des organismes d'aide internationaux par ex.
Ausgewählte Antwort von:

Sylvie Barnet
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup !
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5 +4organismes communautaires
Sylvie Barnet


  

Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
organismes communautaires

Erklärung:
On parle aussi de "community-based agencies"



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-05 16:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

oraganismes locaux qui se différencient des organismes d'aide internationaux par ex.

Sylvie Barnet
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci beaucoup !
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Merci beaucoup !


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Assimina Vavoula
6 Min.
  -> Merci Assimina.

Zustimmung Socratis VAVILIS
19 Min.
  -> Merci Socratis

Zustimmung Marie-Josée Labonté: Exact.
44 Min.
  -> Merci amrie-Josée

Zustimmung S S
46 Min.
  -> Merci Stephanie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren