Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: contractor

Französisch translation: partie contractante, contractant







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:contractor
Französisch Übersetzung:partie contractante, contractant
Eingetragen von:Jean-Gabriel Piette
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:05pm Jan 18, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Law/Patents - Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Englisch Begriff oder Satz: contractor
This personal services contract has been issued in accordance with the compagny's personnel policies for the USAID Senegal Economic Governance Project (AEGP). Contractors are advised to familiarize themselves with this document prior to signing the contract.

Je pense à cocontractant, mais je ne suis pas expert en la matière...
Jean-Gabriel Piette
Kanada
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jean-Gabriel Piette (asker): 6:18pm Jan 18, 2005: pas du tout, désolé... - je vais rajouter du contexte, mais c'est du travail de bureau... Je crois que Gilles a raison...
Jean-Gabriel Piette (asker): 6:19pm Jan 18, 2005: voici un extrait du texte me faisant croire au travail de bureau... - 3.4.3 If the contractor’s workstation is at an Senegalese government office, and the Senegalese government office is closed on an official Senegalese holiday that is not an official BearingPoint holiday, the contractor must either a) take annual leave for that day, or b) make arrangements with his/her expatriate supervisor to work in an alternate location, under the direct supervision of the expatriate supervisor.
Assimina Vavoula: 6:25pm Jan 18, 2005: Oui... Gilles a raison... -

partie contractante, contractant
Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-18 18:09:50 (GMT)
--------------------------------------------------

pour un contrat....
Ausgewählte Antwort von:

GILLES MEUNIER
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
j'ai aussi trouvé cocontractant,
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +2partie contractante, contractant
GILLES MEUNIER
4 +2maître des travaux
DocteurPC
5entrepreneur ; attributaireAssimina Vavoula
5Entrepreneurs/Ouvriers (en bâtiment)
Anna Maria Augustin
3 +1sous-traitant, fournisseur de service
xxxsarahl


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
partie contractante, contractant

Erklärung:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-18 18:09:50 (GMT)
--------------------------------------------------

pour un contrat....

GILLES MEUNIER
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
j'ai aussi trouvé cocontractant,

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung DocteurPC: avec plus de contexte, oui, probablement
28 Min.

Zustimmung BOB DE DENUS
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
entrepreneur ; attributaire

Erklärung:
1) SACC,Swiss Code of Obligations(transl.),1990,art.363
2) EUROPEAN UNION THE SECOND ACP-EEC CONVENTION,Lomé 1979,art.125.5



    Quelle: http://www.europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Assimina Vavoula
Griechenland
Spezialgebiet
Muttersprache: Griechisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
maître des travaux

Erklärung:
selon gdt

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-18 18:09:34 GMT)
--------------------------------------------------

aussi entrepreneur, bien sûr

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-01-18 18:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Avec ce contexte additionnel, maître des travaux est Out!!
entrepreneur, peut-être ou contractant comme dit Gilles Meunier

DocteurPC
Kanada
Muttersprache: Französisch, Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alice CORDEBARD - DUCHET: entrepreneur
0 Min.

Zustimmung Olivier Vasseur: entrepreneur en France, maître des travaux au Quebec :)
2 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
sous-traitant, fournisseur de service

Erklärung:
***

xxxsarahl
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Conor McAuley
16 Stunden
  -> thanks Conor!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Entrepreneurs/Ouvriers (en bâtiment)

Erklärung:
It depends on what the contractors are going to do.

Anna Maria Augustin
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren