Englisch: a trackback formFranzösisch translation: formulaire de rétroliens KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | a trackback form | | Französisch Übersetzung: | formulaire de rétroliens | | Eingetragen von: | Eric Le Carre |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Internet, E-Commerce | | Englisch Begriff oder Satz: a trackback form | | il s'agit d'une traduction pour un site web je n'arrive pas à trouver le terme à utiliser en français! Merci. |
| | | formulaire de rétroliens | Erklärung: Vous ne donnez pas beaucoup de contexte. Je vous donne cette proposition sous toute réserve. Je n'ai jamais vu de formulaire de rétroliens. Ce qui est sûr, c'est que 'trackback' = 'rétrolien' (vocabulaire des blogs). |
| Ausgewählte Antwort von:
Eric Le Carre Frankreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenSelected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| formulaire de rétroliens
Erklärung: Vous ne donnez pas beaucoup de contexte. Je vous donne cette proposition sous toute réserve. Je n'ai jamais vu de formulaire de rétroliens. Ce qui est sûr, c'est que 'trackback' = 'rétrolien' (vocabulaire des blogs).
| Eric Le Carre Frankreich Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 16
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Selected automatically based on peer agreement. |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Malheureusement je n'ai pas beaucoup de contexte non plus... merci quand même!
|
|
| | |