Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: bounce-proofing

Französisch translation: Protégez contre le RETOUR de courriels







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:bounce-proofing
Französisch Übersetzung:Protégez contre le RETOUR de courriels
Eingetragen von:Marie-Josée Labonté
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:42pm Dec 5, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Marketing - Internet, E-Commerce
Englisch Begriff oder Satz: bounce-proofing
bounce-proofing your email list

Merci!
Marie-Josée Labonté
Kanada
Protégez contre le RETOUR de courriels
Erklärung:
Protégez votre liste pour que les messages ne vous retournent pas, en d'autres termes.
La périphrase est nécessaire.
HTH!
Ausgewählte Antwort von:

MultiPro
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3Protégez contre le RETOUR de courrielsMultiPro
3 -1optimiser
Stéphanie Soudais


  


Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
optimiser

Erklärung:
optimisez votre base d'adresses mail

c'est-à-dire faire en sorte que les mails que vous enverrez ne seront pas refusés, détectés comme spam, etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-12-05 15:52:03 GMT)
--------------------------------------------------

il s'agit de lutter contre le "bounce"

bounce :

Décrit ce que fait un message de courrier électronique renvoyé à son émetteur lorsque le destinataire n'a pu être joint. On emploie parfois le verbe franglais " bouncer ". Le sujet de ce type de message ressemblera à ceci : " Undeliverable mail ", " Message undeliverable " ou " Failure Notice ". Très chic " j'ai voulu t'écrire, mais je me suis fait bouncer "
www.pme-multimedia.com/creation-site-internet-glossaire/cre...

Gestion des hard bounce et soft bounce
Dans toute campagne d'email marketing, nous savons tous qu'il faut optimiser la base des adresses e-mails en pré-campagne que ce soit en interne ou en externe : sa fraîcheur est déterminante sinon la probabilité d'obtenir des hard bounces et des softs bounces s'accroît de façon drastique. Dans la partie post-campagne, les résultats sont analysés. Comme dans chaque campagne d'e-mailing, nous avons des e-mails refusés (ou non aboutis).....

http://emarketing.typepad.com/emarketing/email_marketing/ind...

Stéphanie Soudais
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch MultiPro: Faux sens et Contresens. "bounce-proofing" ne veut absolument pas dire "optimiser".
24 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Protégez contre le RETOUR de courriels

Erklärung:
Protégez votre liste pour que les messages ne vous retournent pas, en d'autres termes.
La périphrase est nécessaire.
HTH!

MultiPro
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 18
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren