Englisch: BACFranzösisch translation: Bankers Automated Clearing System KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Bus/Financial - Internet, E-Commerce | | Englisch Begriff oder Satz: BAC | No need for invoices, cheques, cash and BACs
Que signifie BACs? Merci! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Tony M: 7:21pm Feb 5, 2007: As Phebe has pointed out, it should of course be BACS, all caps for the whole acronym
|
|
| | Bankers Automated Clearing System | Erklärung: Bankers Automated Clearing System
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-02-05 19:13:59 GMT) --------------------------------------------------
Il semble que le BACs soit un système propre au Royaume Uni. Je ne sais pas si un tel système existe en France ou en Amérique du Nord. voici quelques infos:
The Bankers Automated Clearing System (BACS) is owned by the UK's major banks and building societies and is responsible for the automated processing of Direct Debits, Direct Credits, Standing Orders and other inter-bank payments.
BACS Direct Debit is the simplest way for BUSINESS (‘XYZ’) to collect regular payments from their customers. It saves time, reduces both the costs of collections and bad debts, improves customer retention, puts cleared funds directly into XYZ bank accounts and allows the business to predict future cash flow.
BACS Direct Credit enables XYZ to make payments by electronic transfer directly into bank or building society accounts. Direct Credit is mainly used for paying wages and salaries. However, payment files can also be sent to BACS for supplier payments, pensions, employee expenses, insurance settlements, dividends and refunds
|
| Ausgewählte Antwort von: Phebe Lefebvre Kanada
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenMerci! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
9 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| bac Bankers Automated Clearing System
Erklärung: Bankers Automated Clearing System
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2007-02-05 19:13:59 GMT) --------------------------------------------------
Il semble que le BACs soit un système propre au Royaume Uni. Je ne sais pas si un tel système existe en France ou en Amérique du Nord. voici quelques infos:
The Bankers Automated Clearing System (BACS) is owned by the UK's major banks and building societies and is responsible for the automated processing of Direct Debits, Direct Credits, Standing Orders and other inter-bank payments.
BACS Direct Debit is the simplest way for BUSINESS (‘XYZ’) to collect regular payments from their customers. It saves time, reduces both the costs of collections and bad debts, improves customer retention, puts cleared funds directly into XYZ bank accounts and allows the business to predict future cash flow.
BACS Direct Credit enables XYZ to make payments by electronic transfer directly into bank or building society accounts. Direct Credit is mainly used for paying wages and salaries. However, payment files can also be sent to BACS for supplier payments, pensions, employee expenses, insurance settlements, dividends and refunds
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Merci Phebe. Existe-t-il une traduction française pour ce terme?
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |