Englisch: accountabilityFranzösisch translation: redevabilité / devoir de rendre des comptes KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] IT (Informationstechnologie) | | Englisch Begriff oder Satz: accountability | The CEO and CFO are responsible for ensuring Good Corporate Governance and accountability. But achieving compliance requires input from a wide range of specialists, including:
-Records and Information Management team (to lead the Programme)
-Business users (Knowledge Workers and users of the stored information)
-Lawyers (to advise on the legal & evidential compliance requirements)
-Finance and Internal Auditors (to advise on the audit requirements)
-Regulatory Affairs (to ensure regulatory compliance requirements are met)
-Business Risk Assessors (to ensure Business Continuity Plan includes records)
-IT (to ensure that IT systems fully support compliant records management)
-Office services / accommodation managers (to optimize use of office space)
s'agit-il d'obligation de rendre des comptes ? d'imputabilité ? merci de m'éclairer !!! |
| | | Ausgewählte Antwort von: cristina estanislau Portugal
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenmerci 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
8 Min. Antwortsicherheit:   |
9 Min. Antwortsicherheit:   |
22 Min. Antwortsicherheit:   |
| accountability (ici) see expl.
Erklärung: il s'agit de devoir rendre des comptes, mais pas eux personnellement ou plutôt pas seulement eux (ca autait été "are accountable" alors que je lis "are responsible for ensuring accountability").
Chacun dans la hiérarchie doit pouvoir rendre des comptes sur ses responsabilités propres et c'est aux CEO/CFO de s'assurer que c'est bien le cas.
| BusterK Frankreich Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 27
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |