Englisch: <sum> <a href="http://RHIMIMC/rhimimc.htm" target=_blank>Team RulesFranzösisch translation: Règlement de l'équipe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | <sum> <a href="http://RHIMIMC/rhimimc.htm" target=_blank>Team Rules | | Französisch Übersetzung: | Règlement de l'équipe | | Eingetragen von: | Odette Grille |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie) / site page labels | | Englisch Begriff oder Satz: <sum> <a href="http://RHIMIMC/rhimimc.htm" target=_blank>Team Rules | Hello again,
If I understood correctly, all I have to translate here is Team Rules ? Not Target = blank
Thanks |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Odette Grille (asker): 3:19am Mar 23, 2004: No CAT tool - I am from the old school... Can't you tell ?
Thanks to all for the help.
I sent one more.
I'll grade tomorrow
In friendship.
Aude
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Hacene Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| <sum> <a href= indeed
Erklärung: ...
| Hacene Vereinigtes Königreich Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 32
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | |
| |