Englisch: copy editorFranzösisch translation: secrétaire de rédaction KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | copy editor | | Französisch Übersetzung: | secrétaire de rédaction | | Eingetragen von: | lorette |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Journalismus / position | | Englisch Begriff oder Satz: copy editor | A priori, je mettrais "secrétaire de rédaction", mais j'aimerais une confirmation... Ou un autre terme?
Sarah Greaves-Gabbadon is copy editor of Porthole Cruise Magazine and The PPI Group |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sophieanne (asker): 7:59pm Jul 18, 2005: Je penche pour la réponse de JLDSF. Secrétaire de rédaction, en fait, ça doit être "assistant editor" Sophieanne (asker): 8:00pm Jul 18, 2005: Le seul truc qui me chiffone, c'est que je n'ai pas souvent vu "correctrice d'épreuve" dans les ours des magazines.
Je me demande si on ne dit pas plutôt "secrétaire général de rédaction"?? Sophieanne (asker): 8:06pm Jul 18, 2005: rédactrice-correctrice?
|
|
| | secrétaire de rédaction | Erklärung: confirmation :-)donnée par le Robert&Collins du Management
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-07-18 17:08:17 GMT) --------------------------------------------------
le GDT parle de \"réviseur\"
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-07-18 17:10:23 GMT) --------------------------------------------------
Plus d\'occurences sur google pour \"secrétaire de rédaction\" et sûrement plus large que \"rédacteur-réviseur\". |
| Ausgewählte Antwort von:
lorette Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenJe crois que c'est ce que l'on dit le plus souvent... J'ai proposé à mon client, en second choix, la réponse de JLDSF. En tous cas, merci à tous. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +5 |
| secrétaire de rédaction
Erklärung: confirmation :-)donnée par le Robert&Collins du Management
-------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-07-18 17:08:17 GMT) --------------------------------------------------
le GDT parle de \"réviseur\"
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2005-07-18 17:10:23 GMT) --------------------------------------------------
Plus d\'occurences sur google pour \"secrétaire de rédaction\" et sûrement plus large que \"rédacteur-réviseur\".
| lorette Deutschland Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Je crois que c'est ce que l'on dit le plus souvent... J'ai proposé à mon client, en second choix, la réponse de JLDSF. En tous cas, merci à tous. |
|
|
| |