Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: copy editor

Französisch translation: secrétaire de rédaction







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:copy editor
Französisch Übersetzung:secrétaire de rédaction
Eingetragen von:lorette
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:04pm Jul 18, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Journalismus / position
Englisch Begriff oder Satz: copy editor
A priori, je mettrais "secrétaire de rédaction", mais j'aimerais une confirmation... Ou un autre terme?


Sarah Greaves-Gabbadon is copy editor of Porthole Cruise Magazine and The PPI Group
Sophieanne
Vereinigte Staaten
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Sophieanne (asker): 7:59pm Jul 18, 2005: Je penche pour la réponse de JLDSF. Secrétaire de rédaction, en fait, ça doit être "assistant editor"
Sophieanne (asker): 8:00pm Jul 18, 2005: Le seul truc qui me chiffone, c'est que je n'ai pas souvent vu "correctrice d'épreuve" dans les ours des magazines.
Je me demande si on ne dit pas plutôt "secrétaire général de rédaction"??
Sophieanne (asker): 8:06pm Jul 18, 2005: rédactrice-correctrice?


secrétaire de rédaction
Erklärung:
confirmation :-)donnée par le Robert&Collins du Management

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-18 17:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

le GDT parle de \"réviseur\"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-18 17:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

Plus d\'occurences sur google pour \"secrétaire de rédaction\" et sûrement plus large que \"rédacteur-réviseur\".
Ausgewählte Antwort von:

lorette
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Je crois que c'est ce que l'on dit le plus souvent... J'ai proposé à mon client, en second choix, la réponse de JLDSF. En tous cas, merci à tous.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5 +5secrétaire de rédaction
lorette
5auteur de publication
eltrex
4 +1correcteur d'épreuves
Jean-Luc Dumont
4réviseurginefour
3rédacteurjacrav


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +5
secrétaire de rédaction

Erklärung:
confirmation :-)donnée par le Robert&Collins du Management

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-07-18 17:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

le GDT parle de \"réviseur\"

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-18 17:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

Plus d\'occurences sur google pour \"secrétaire de rédaction\" et sûrement plus large que \"rédacteur-réviseur\".

lorette
Deutschland
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Je crois que c'est ce que l'on dit le plus souvent... J'ai proposé à mon client, en second choix, la réponse de JLDSF. En tous cas, merci à tous.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Philippe Maillard
2 Min.
  -> merci

Zustimmung IsaPro
3 Min.
  -> merci

Zustimmung Carole Paquis
13 Min.
  -> merci

Zustimmung Jean-Luc Dumont: même si le mot secrétaire est un peu déroutant
3 Stunden

Zustimmung Hervé du Verle: oui ... et qui n'est évidemment (!) pas un/une secrétaire...
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
auteur de publication

Erklärung:
It's a publisher

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 9 mins (2005-07-18 20:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

J’ai travaillé 10 ans pour Barnes & Noble à New York, Ce n’est pas un assistant, ou une secrétaire. C’est la personne qui publie magasines, livres etc.…

eltrex
Frankreich
Muttersprache: Englisch, Französisch
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci pour votre réponse. Elle est peut-être juste en ce qui concerne l'édition, mais dans l'ours d'un journal, je n'ai jamais vus les termes "auteur de publication". La seule chose dont je sois sûre à 100%, c'est que le "copy editor" corrige, réécrit et édite les articles envoyés au journal/magazine.
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: Merci pour votre réponse. Elle est peut-être juste en ce qui concerne l'édition, mais dans l'ours d'un journal, je n'ai jamais vus les termes "auteur de publication". La seule chose dont je sois sûre à 100%, c'est que le "copy editor" corrige, réécrit et édite les articles envoyés au journal/magazine.


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réviseur

Erklärung:
D'après Termium et c'est ce que recommande également l'OLF

ginefour
Kanada
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rédacteur

Erklärung:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 1 min (2005-07-18 20:06:03 GMT)
--------------------------------------------------

rédactrice ???

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 28 mins (2005-07-18 20:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

Bien souvent, les \"copy editors\" de revue sont simplement rédacteurs/rédactrices (?), sans nécessairement être correcteurs. Ils ont souvent (mais pas toujours) des journalistes moins \"senior\" qui font le travail de recherche …

jacrav
Niederl. Antillen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
correcteur d'épreuves

Erklärung:
Correcteur d'épreuves
Personne qui lit les textes retranscrits aux fins de publication afin de relever les fautes d'orthographe ou de frappe et d'indiquer les corrections à faire. Elle veille à ce que les épreuves correspondent à la copie fournie; elle indique clairement ses corrections afin que la copie destinée au montage puis à l'impression soit la plus parfaite possible.

http://dico.monemploi.com/C/578Correcteurdepreuves.html

Copy Editor: A copy editor looks for grammar, spelling, and style mistakes in a story (or any other text for that matter) after it is written and edited for content and clarity. Most staffs hire both freelance and full-time copy editors. The head of the copy department is the copy chief.

correcteur Personne très cultivée et pointilleuse qui, dans un journal, relit les textes pour y traquer, outre les fautes de langue et d'orthographe, les erreurs, incohérences, coquilles ou incongruités diverses. Pour des raisons économiques, les éditeurs ont tendance à supprimer cette catégorie de personnel, pourtant indispensable.

secrétaire de rédaction Journaliste chargé de veiller à la bonne réalisation du journal. Sauf si ce dernier possède son équipe de rewriters, le “SR” reprend les textes, rédige chapôs, inters et légendes, travaille les titres, puis contrôle les étapes de fabrication jusqu'au BAT. Dans un quotidien, il peut aussi faire les maquettes.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 13 mins (2005-07-18 20:17:33 GMT)
--------------------------------------------------

secrétaire de rédaction n\'est pas faux - cela dépend un peu du journal/magazine et des fonctions attribuées - selon ton texte, les fonctions de copy editor ou sub-editor (UK) varient et ne se limitent pas toujours à la correction d\'épreuves

http://www.answers.com/main/ntquery?method=4&dsid=2222&dekey...

copy


LE POSTE DE SECRÉTAIRE DE RÉDACTION

Le Secrétaire Général de Rédaction et le 1er SR, véritables managers, ils coordonnent l’activité des différents Secrétaires de Rédaction et assurent le planning ou le suivi de l’avancée de la réalisation du magazine \"le chemin de fer\" en relation avec les différents managers de la rédaction. Ils constituent un appui technique expérimenté pour l\' équipe de SR et sont les interlocuteurs de la Rédaction en Chef. Le premier Secrétaire de Rédaction remplace le Secrétaire Général de Rédaction lors de ses absences. Dans certaines rédactions, il assure seul le rôle de management de l\'équipe et de coordination.

Le 2ème Secrétaire de Rédaction et le Secrétaire de Rédaction ont une mission pouvant varier d’une rédaction à l’autre. Ils participent à la vérification et à la correction du texte à différents niveaux (orthographe, informations diverses, cohérence entre photos et textes, coupe d’articles…), à la réécriture de certaines parties d’articles ou à la réalisation de l’éditing. Le second SR, en l’absence du premier SR, à un rôle d\'organisation et de management du secrétariat de rédaction.

Le Rédacteur réviseur, plus spécialisé, intervient dans la correction «orthographique» et l’exactitude des informations du texte.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 51 mins (2005-07-18 20:56:21 GMT)
--------------------------------------------------

Rédacteur-adjoint

distinction en anglais :

Assistant Editor: The next step after Editorial Assistant, usually it involves more editing and/or writing responsibilities, but not always.

Correcteur d\'épreuve
Copy Editor: A copy editor looks for grammar, spelling, and style mistakes in a story (or any other text for that matter) after it is written and edited for content and clarity. Most staffs hire both freelance and full-time copy editors. The head of the copy department is the copy chief.


Editorial Assistant: By far the most important job on staff (!). The EA is the entry-level position on the editorial side of the magazine, often filled by a recent college graduate. S/he usually reports to one or more senior-level editors. Some EAs only do administrative duties (opening mail, answering phones, copying stories, replying to reader mail), but many have (or can earn) writing and editing responsibilities. The next step after EA is Assistant Editor

Jean-Luc Dumont
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Rita Heller
9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren