Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: earnings ratio of 17.3 times

Französisch translation: un PER de 17,3 fois







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:earnings ratio of 17.3 times
Französisch Übersetzung:un PER de 17,3 fois
Eingetragen von:Stéphanie Soudais
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:14am Aug 8, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Bus/Financial - Journalismus
Englisch Begriff oder Satz: earnings ratio of 17.3 times
Mexico trades at a 2007e price to earnings ratio of around 17.3 times, while Latin America trades with a 13.4 times multiple, and Brazil is at the bottom of the range with 11.6 times.
Jezabel Ramaekers
Belgien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
xxxCMJ_Trans: 7:20am Aug 8, 2007: the phrase you need translating is "price-to-earnings ratio"
Stéphanie Soudais: 7:21am Aug 8, 2007: Journalisme?

un PER de 17,3 fois
Erklärung:
En bon jargon économique on garde souvent PER en précisant parfois "price/ earning ratio" entre parenthèses :

L'action XX se traite environ 19,9 fois le consensus 2007, soit avec une petite décote sur son grand concurrent YY, qui affiche un PER de 20,4 selon les données de Reuters.
http://www.latribune.fr/info/Pepsico-bat-le-consensus-et-rel...$Db=News/News.nsf-$Channel=Entreprises%20&%20secteurs-$SubChannel=Agroalimentaire%20&%20Biens%20de%20consommation%20&%20Luxe

le titre apparaît comme correctement valorisé aux cours actuels (un PER de 9,60 fois en 2006 pour une croissance attendue du bénéfice par action de 9,30% en 2007
http://www.laviefinanciere.com/default.asp?page=AffconseilNe...
Ausgewählte Antwort von:

Stéphanie Soudais
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +3coefficient de capitalisation des bénéfices/résultats de ... %/fois
Francis MARC
4ratio cours/bénéfice
FX Fraipont
3un PER de 17,3 fois
Stéphanie Soudais


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
coefficient de capitalisation des bénéfices/résultats de ... %/fois

Erklärung:
ne pas dissocier "price to earnings"

Ref. Termium:
Domaine(s)
  – Stock Exchange
  – Investment
Domaine(s)
  – Bourse
  – Investissements et placements
 
price/earnings ratio
Source CORRECT

price earnings ratio Source
CORRECT

P/E ratio Source CORRECT

price/earnings multiple
Source CORRECT

coefficient de
capitalisation des
bénéfices Source CORRECT,
MASC

coefficient de
capitalisation des
résultats Source CORRECT,
MASC


Francis MARC
Litauen
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung manonjo
8 Stunden

Zustimmung Tradoxia
10 Stunden

Zustimmung jean-jacques alexandre
4 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ratio cours/bénéfice

Erklärung:
GDT

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-08-08 07:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

Dernier cours-bénéfice : Le ratio cours-bénéfice est une valeur qui représente le nombre de fois qu'il faut multiplier le bénéfice annuel par action d'une ...
http://www.tci.globeinvestor.com/.../transcontinental/resour...

FX Fraipont
Belgien
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 33
Login to enter a peer comment (or grade)


39 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un PER de 17,3 fois

Erklärung:
En bon jargon économique on garde souvent PER en précisant parfois "price/ earning ratio" entre parenthèses :

L'action XX se traite environ 19,9 fois le consensus 2007, soit avec une petite décote sur son grand concurrent YY, qui affiche un PER de 20,4 selon les données de Reuters.
http://www.latribune.fr/info/Pepsico-bat-le-consensus-et-rel...$Db=News/News.nsf-$Channel=Entreprises%20&%20secteurs-$SubChannel=Agroalimentaire%20&%20Biens%20de%20consommation%20&%20Luxe

le titre apparaît comme correctement valorisé aux cours actuels (un PER de 9,60 fois en 2006 pour une croissance attendue du bénéfice par action de 9,30% en 2007
http://www.laviefinanciere.com/default.asp?page=AffconseilNe...

Stéphanie Soudais
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 14
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren