Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a dragnet investigation

Französisch translation: une enquête approfondie/minutieuse



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a dragnet investigation
Französisch Übersetzung:une enquête approfondie/minutieuse
Eingetragen von:laurence rosenfeld
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:53am Apr 22, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Journalismus / Police et Internet
Englisch Begriff oder Satz: a dragnet investigation
Contexte :
Dans un pays d'Europe, des enquêtes sont menées pour lutter contre le terrorisme. Le journaliste relève, dans un paragraphe de son article, que...
"In the country, a dragnet investigation for terrorists violated the Constitution. Such online search is only justifiable in the case of a real danger".

Comment traduire "dragnet investigation" ?
S'agit-il d'une enquête avec coup de filet/arrestation des terroristes ou bien d'une enquête en ligne - compte tenu que les investigations dont il est question dans l'article concernent les nouvelles pratiques de haute technologie, notamment les recherches en ligne ?
Merci encore à celles et ceux qui savent !
Laurence
laurence rosenfeld
Frankreich
une enquête approfondie/minutieuse
Erklärung:
http://www.answers.com/topic/dragnet?cat=entertainment

là on explique qu'un dragnet est un système d'investigation où on ratisse très large. L'expression provient du filet utilisé dans la pêche pour râcler les fonds de mer

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-22 07:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

il existe peut-être un terme plus imagé en français aussi mais cela ne me revient pas pour l'instant
Ausgewählte Antwort von:

xxxCMJ_Trans
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci de m'avoir aidée, CMJ.
Merci aussi à Aude, Marie et Patrick d'avoir confirmé la réponse à ma question.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +3une enquête approfondie/minutieusexxxCMJ_Trans


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
une enquête approfondie/minutieuse

Erklärung:
http://www.answers.com/topic/dragnet?cat=entertainment

là on explique qu'un dragnet est un système d'investigation où on ratisse très large. L'expression provient du filet utilisé dans la pêche pour râcler les fonds de mer

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-22 07:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

il existe peut-être un terme plus imagé en français aussi mais cela ne me revient pas pour l'instant

xxxCMJ_Trans
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Merci de m'avoir aidée, CMJ.
Merci aussi à Aude, Marie et Patrick d'avoir confirmé la réponse à ma question.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Patrick Fischer: c'est bien
17 Min.

Zustimmung Aude Sylvain: oui, peut-être en ajoutant, le cas échéant, "(approfondie) et de grande envergure" (pour refléter 1. le caract. approfondi et 2. la multitude/diversité des moyens mis en oeuvre)
3 Stunden

Zustimmung Marie Perrin
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren