Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a breakdown of the rates

Französisch translation: ventilation des tarifs (ou taux)







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a breakdown of the rates
Französisch Übersetzung:ventilation des tarifs (ou taux)
Eingetragen von:Muriel Brochet
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:57pm Aug 24, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Recht: Verträge
Englisch Begriff oder Satz: a breakdown of the rates
Phrase de contexte: Facturation et règlement
"As a condition precedent to making any payments to CONTRACTOR, SOCO EPC requires CONTRACTOR to provide satisfactory documentation showing a breakdown of the rates applied and invoices for all amounts claimed by CONTRACTOR by way of reimbursables".

Merci
Muriel Brochet
Frankreich
ventilation des tarifs (ou taux)
Erklärung:
Depending on the context.
Ausgewählte Antwort von:

Steven Capsuto
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3 +7ventilation des tarifs (ou taux)
Steven Capsuto
3 +2détaillant les barêmes/donnant le détail des barêmes/tarifsxxxCMJ_Trans
3Erosion des taux ou analyse des taux
Philippe ROUSSEAU


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +7
ventilation des tarifs (ou taux)

Erklärung:
Depending on the context.

Steven Capsuto
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung wolfheart
10 Min.
  -> Merci/danke, wolfheart.

Zustimmung mchd
23 Min.
  -> Merci!

Zustimmung GILLES MEUNIER
54 Min.
  -> Merci, Gilles.

Zustimmung Vincent SOUBRIE
1 Stunde
  -> Merci, Vincent.

Zustimmung Francis Marche
1 Stunde
  -> Thanks, Francis.

Zustimmung MultiPro
1 Stunde
  -> Thanks.

Zustimmung celinemollet
4 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)


30 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erosion des taux ou analyse des taux

Erklärung:
*

Philippe ROUSSEAU
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
détaillant les barêmes/donnant le détail des barêmes/tarifs

Erklärung:
options

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2006-08-25 10:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

DECOMPOSITION EN FONCTION DE

voilà enfin....

xxxCMJ_Trans
Frankreich
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 165

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxdf49f
1 Stunde

Neutraler Kommentar MultiPro: "donner le détail des barÊmes" (sans circonflexe) trop lourd.
1 Stunde
  -> barème

Zustimmung teddd76
20 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren