Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: accessor

Französisch translation: bailleur de fonds / prêteur







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:accessor
Französisch Übersetzung:bailleur de fonds / prêteur
Eingetragen von:DesposEl
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:04pm Feb 17, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / Contrat de crédit
Englisch Begriff oder Satz: accessor
"Accessor" means a New Lender

Merci
DesposEl
Schweiz
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Catherine Johnstone: 12:49pm Feb 17, 2007: un tout petit peu de contexte, ou une phrase entière? :)
DesposEl: 2:33pm Feb 17, 2007: je n'ai que cela. Je ne veux pas utiliser prêteur parce qu'il y a aussi Lender dans les définitions.
DesposEl: 9:35am Feb 18, 2007: Si c'est nouveau prêteur...ma phrase devient
Nouveau prêteur signifie a nouveau prêteur et je peux pas non plus écrire prêteur signifie un noveau prêteur, parce que il y a des prêteurs dans la contrat qui ne sont pas des nouveaux prêteurs!
Paula McMullan: 9:50am Feb 18, 2007: I thought that "bailleur de fonds" was the term for the originating lender (see http://recherche.alphaplus.ca/definitions.html where "Bailleur de fonds = L'organisme subventionnaire qui a financé la réalisation d'un document.")
Paula McMullan: 9:56am Feb 18, 2007: To avoid circularity in your definition, what about "cessionnaire"?

bailleur de fonds/ prêteur
Erklärung:
bailleur de fonds
ou bien
prêteur

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-02-18 18:14:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mercì beaucoup Desposel :)
Ausgewählte Antwort von:

annaval
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +1bailleur de fonds/ prêteur
annaval
4Nouveau PrêteurPaula McMullan


  


Antworten

6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nouveau Prêteur

Erklärung:
…d’apres la traduction vers le francais du « Term Facility » du Loan Market Association.

www.loan-market.assoc.com

Celui qui accède au prêt après que il soit mis en place. Ceci est un terme qui est plus utilisé dans un contexte américain qu’anglais.

Paula McMullan
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
bailleur de fonds/ prêteur

Erklärung:
bailleur de fonds
ou bien
prêteur

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2007-02-18 18:14:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Mercì beaucoup Desposel :)

annaval
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Catherine Johnstone: bailleur de fonds me semble permettre de fiare la diff entre anciens et nouveaux prêteurs
20 Stunden
  -> marcì Catherine!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren