Englisch: "For good cause shown"Französisch translation: pour des motifs justifiés KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "For good cause shown" | | Französisch Übersetzung: | pour des motifs justifiés | | Eingetragen von: | A Boukheit |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / Motor Vehicle Transfer | | Englisch Begriff oder Satz: "For good cause shown" | If due to extraordinary circumstances the purchaser is unable to apply for a certificate of title within 30 days of the purchase date, the Director, in the Director's discretion and *for good cause shown*, may grant an extension of time within which the purchaser must do so.
My try:
Si en cas de circonstances extraordinaires l’acheteur se trouve dans l’impossibilité de faire sa demande de certificat de titre, le Directeur, à sa seule discrétion et *sous motif valable*, pourra accorder une prolongation.... (not quite sure how to finish sentence either.. at the moment !!) |
| ValoshKudoZ-AktivitätFragen: 147 (alle geschlossen) Antworten: 44 Australien
| |
| | Ausgewählte Antwort von: A Boukheit Algerien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenUn immense merci! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| "for good cause shown" pour des motifs justifiés
Erklärung: n'oubliez pas ..."dans les 30 jours"
| A Boukheit Algerien Spezialgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 34
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Effectivement j'avais omis 'dans les 30 jours" Un immense merci A Boukheit!
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |