Englisch: **any subsequent statutory enactments and orders**Französisch translation: ainsi que tout autre texte légal applicable entré en vigueur par la suite
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) Englisch Begriff oder Satz: any subsequent statutory enactments and orders Französisch Übersetzung: ainsi que tout autre texte légal applicable entré en vigueur par la suite Eingetragen von: Oddie
Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Law/Patents - Recht: Patente, Marken, UrheberrechtEnglisch Begriff oder Satz: **any subsequent statutory enactments and orders** Copyright
Recording and playback of any material may require consent.
For further information refer to the following US ordinances:
Copyright act of 1956
Dramatic and Musical Performance Act 1958
Performers Protection Acts 1963 and 1972
**any subsequent statutory enactments and orders**
Merci:)
Ausgewählte Antwort von:
Yves Cromphaut BelgienHinweis von Fragesteller an den Antwortenden Merci beaucoup:)4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
6 Min. Antwortsicherheit:
ainsi que tout autre texte légal applicable entré en vigueur par la suite Erklärung: enactment = promulgation
order = ordonnance, arrêté,... Yves Cromphaut BelgienArbeitsgebiet Muttersprache: Französisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden Login to enter a peer comment (or grade)
Zur KudoZ-Liste zurückkehren