Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: judicial stamp duty

Französisch translation: droit de timbre judiciaire



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:judicial stamp duty
Französisch Übersetzung:droit de timbre judiciaire
Eingetragen von:Philippe Maillard
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:13pm Sep 19, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Steuern und Zoll
Englisch Begriff oder Satz: judicial stamp duty
Fiscal stamp duty of 500 lei paid with bill n°XXXXX
Judicial stamp duty of 500 lei paid with bill n)XXXX

(à la fin d'un document officiel)
Krystrad
Frankreich
droit de timbre judiciaire
Erklärung:
-
Ausgewählte Antwort von:

Philippe Maillard
Brasilien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
4 +8droit de timbre judiciaire
Philippe Maillard


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
droit de timbre judiciaire

Erklärung:
-

Philippe Maillard
Brasilien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch, Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung JCEC: Battu au poteau. :-)
0 Min.
  -> merci ! :-))

Zustimmung Nathalie Reis: ou plus simplement le timbre judiciaire http://www.jurifax.com/timbre.html
1 Min.
  -> aussi. merci !

Zustimmung DocteurPC: oui, oui
2 Min.
  -> merci ! :-))

Zustimmung Olivier MANESSE: Spécial Roumanie : http://www.coe.int/t/e/legal_affairs/legal_co-operation/oper...
15 Min.
  -> Merci ! Et encore davantage pour le lien !

Zustimmung hirselina
26 Min.
  -> merci !

Zustimmung Assimina Vavoula
38 Min.
  -> merci !

Zustimmung Martine C
2 Stunden
  -> merci ! :-)

Zustimmung IsaPro
2 Stunden
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren