take assignment of

French translation: prendre en charge/s'occuper de

15:40 Apr 29, 2017
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / procédure d\'annulation/contestation d\'un brevet
English term or phrase: take assignment of
The Registered Proprietor **took assignment of** the contested registration from XXX, Inc. in August 2010 for nominal consideration (USD 10).

Merci d'avance!
Elisabeth Toda-v.Galen
France
Local time: 12:51
French translation:prendre en charge/s'occuper de
Explanation:
Dans ce cas, le nouveau propriétaire doit se réenregistrer.
Selected response from:

Séverine torralba
France
Local time: 12:51
Grading comment
sans conviction, pour fermer la question ;-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prendre en charge/s'occuper de
Séverine torralba
5[A] a été le preneur d'une cession de [X] de la part de [B] / [B] a cédé [X] à [A]
Daryo
4a (pris) effectué la cession de
Alexandre Nikolaev
4Est en charge de
Aymen Ben Ajmia
3 +1se faire céder par X/obtenir de X la cession de.../obtenir que X... lui cède...
ph-b (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a (pris) effectué la cession de


Explanation:
Le titulaire enregistré ** a effectué la cession de ** l'enregistrement contesté de XXX, Inc. en août 2010 pour une contrepartie nominale (10 USD).

Alexandre Nikolaev
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francois Boye
1 hr

disagree  Daryo: it's the other way round - it's the previous owner who's done the transfer
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prendre en charge/s'occuper de


Explanation:
Dans ce cas, le nouveau propriétaire doit se réenregistrer.

Séverine torralba
France
Local time: 12:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 2
Grading comment
sans conviction, pour fermer la question ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Est en charge de


Explanation:
Une suggestion ! Merci à tous. Aymen.

Aymen Ben Ajmia
France
Local time: 12:51
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se faire céder par X/obtenir de X la cession de.../obtenir que X... lui cède...


Explanation:

Hors de tout contexte, je comprends que le [Propriétaire enregistré ?] s'est fait céder par X l'enregistrement contesté pour une contrepartie [nominale ? symbolique ?] de 10 USD. (OU : a obtenu de X la cession de l'enregistrement... OU : a obtenu que X lui cède l'enregistrement...)

Cela va-t-il dans le sens de votre document ?



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2017-04-29 19:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ou même : ...s'est vu céder l'enregistrement...

Le choix de la variante va dépendre des circonstances de la cession.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-04-30 04:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

Dans ce cas, je ne m'explique pas trop assignment of...from.

Mais du coup, si ce que vous pensez est exact, vous avez la réponse à votre propre question.

ph-b (X)
France
Local time: 12:51
Native speaker of: French
PRO pts in category: 114
Notes to answerer
Asker: Je pense que c'est le contraire, le propriétaire l'a cédé pour 10$ à ses filiales


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo: "s'est fait céder" - pas dans le sens contraire
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
[A] took assignment of [X] from [B]
[A] a été le preneur d'une cession de [X] de la part de [B] / [B] a cédé [X] à [A]


Explanation:
[The Registered Proprietor] took assignment of [the contested registration] from [XXX, Inc.] in [August 2010] for [nominal consideration] [(USD 10)]
=
[The Registered Proprietor] a été le preneur d'une cession de [the contested registration] de la part de [XXX, Inc.] le [August 2010] pour [nominal consideration] de [(USD 10)]

easier to follow version:

[XXX, Inc.] a cédé [the contested registration] à [The Registered Proprietor] le [August 2010] pour [nominal consideration] de [(USD 10)]

that's exactly what this sentence says - if that doesn't fit with the rest of the ST than that's another problem.

Daryo
United Kingdom
Local time: 11:51
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ph-b (X): « preneur de cession » ? Tournure aussi bizarre que celle du texte source... J'utiliserais plutôt « bénéficiaire/a bénéficié de la cession » mais la phrase resterait gauche. OK pour retourner la phrase, comme je l'ai déjà suggéré dans la discussion...
6 mins
  -> the first version is no more than a literal translation to show in which direction the ownership moved; in fact, more accurately "le preneur de cession/ de la chose cédée" = le cessionaire
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search