Englisch: 12 VS - 20 VSFranzösisch translation: Value Stream KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | 12 VS - 20 VS | | Französisch Übersetzung: | Value Stream | | Eingetragen von: | NewCal |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden
|
|
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO] Social Sciences - Management/Verwaltung | | Englisch Begriff oder Satz: 12 VS - 20 VS | Learning & Doing
Boot Camps
Tool Development
Workshops
Capability Building
Change Management
Workshops
Workshops
Pilot Value Streams
1st Cycle (12 VS)
2nd Cycle (20 VS)
Drive Deep
Develop Capability
Drive Broad
Expand Capability
New Behavior (Lean Management System)
1st Cycle
Establish The Basics
Leader Std Work
Visual Mgmt
Daily Meetings/Gemba
2nd Cycle
Expand Expectations
3rd Cycle
Expand
Expectations
Embedded In Management Practices
Establish Capability And Build Foundation
From a PowerPoint presentation about "Lean Transformation"
Thanks for your help.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Tony M: 3:27pm Dec 16, 2007: It seems highly likely that 'VS' here stands for 'Value Stream', so the abbreviation you may need to use will depend on how you have translated that term?
|
|
|
54 Min. Antwortsicherheit:   |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |