Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cellular flow

Französisch translation: circulation entre les cellules



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cellular flow
Französisch Übersetzung:circulation entre les cellules
Eingetragen von:Didier Fourcot
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:10pm Apr 15, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung / manufacturing
Englisch Begriff oder Satz: cellular flow
From a course description for a course on Manufacturing Practices:

Students examine some of the practice that many manufacturing operations have come to rely on to make their operations competitive, efficient, and cost-effective. Principles of lean manufacturing, value versus non-value added waste, 5S’s value system mapping, set-up reduction and quick changeover, cellular flow, building a lean culture, total productive maintenance, pull kanban, value/supply chain management, computer numerical control, robotics, group technology, and flexible manufacturing systems are examined.
Carolingua
Vereinigte Staaten
circulation entre les cellules
Erklärung:
This is what I understand from the list of items to be discussed for having translated and taught some courses and manuals about lean manufacturing: the flow of information AND of parts or materials between cells is an essential concept of lean manufacturing.

In French "circulation" does properly mean the quality expected: fluidity and proper organization of the flow.

Example in logistics, that uses the same concept:
http://www.vieytes.net/leo/gaco/implantation.html
Ausgewählte Antwort von:

Didier Fourcot
Frankreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you; your explanations are very helpful!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
5flux intercellulaire
xxxntouzet
4circulation entre les cellulesDidier Fourcot
3 +1Flux tendus
Fabrice MERCIER
2ordonnancement par cellules de productionChristian Fournier


  


Antworten

22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ordonnancement par cellules de production

Erklärung:
as far as I understand it, this refers to organizing the flow of raw materials by tailoring it to the needs of individual manufacturing cells..

Christian Fournier
Frankreich
Muttersprache: Französisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Flux tendus

Erklärung:
Gestion de production en flux tendus

This articles :

LE205: Cellular Flow Manufacturing
In this one-day workshop participants will learn how to link and balance manufacturing operations to reduce lead times, minimize work in process, optimize floor space usage, and improve productivity. They will also experience the results of Cellular/Flow Manufacturing principles as applied in a life-like simulation.

First, they will learn the concepts of Cellular/Flow Manufacturing. Then, they help transform a traditional batch production area to a cellular layout — and see the dramatic changes in the way the product flows, so that customer demand is met — on time, every time. The instructor will lead the class through the MEP 5-step process for designing and implementing work cells.

in the website http://www.amt-mep.org/le205.htm

define for me the "production en flux tendus"

Fabrice MERCIER
Frankreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ethele Salem Sperling
56 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
flux intercellulaire

Erklärung:
description of cellular flow management :
This hands-on course teaches how to link and balance manufacturing operations to reduce lead times, minimize work in process, optimize floor space usage, and improve productivity. The instructor leads the class through the MEP 5-step process for designing and implementing work cells, using a live simulation. This process applies to both assembly and machining applications.

The core idea here is the "cell" (cellule) another of Toyota's inventions in the area of lean manufacturing.

French reference:
http://www.airepme.univ-metz.fr/1996/X%20Rheault.pdf

L’efficience des cellules manufacturières classiques dépend de l’homogénéité des gammes
d'opérations d’une même famille de produits. Idéalement, une cellule produit permet de réaliser
toutes les gammes d'opérations d'une même famille de produits, minimisant ainsi les flux intercellulaires. Avec le temps, les cellules produits se transforment en cellules procédées, puis
peu à peu, il y a une augmentation des échanges intercellulaires rendant les cellules désuètes (Greene et Cleary, 1985; Kusiak et Heragu, 1987); il s’agit du phénomène de vieillissement des cellules qui est amplifié par la fréquence des changements de la gamme de produits (Kusiak et Heragu, 1987). Dans le cas des PME, le vieillissement des cellules est souvent trop rapide et
décourage la plupart des dirigeants à adopter un mode de production cellulaire.

xxxntouzet
Frankreich
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
circulation entre les cellules

Erklärung:
This is what I understand from the list of items to be discussed for having translated and taught some courses and manuals about lean manufacturing: the flow of information AND of parts or materials between cells is an essential concept of lean manufacturing.

In French "circulation" does properly mean the quality expected: fluidity and proper organization of the flow.

Example in logistics, that uses the same concept:
http://www.vieytes.net/leo/gaco/implantation.html

Didier Fourcot
Frankreich
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you; your explanations are very helpful!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren