Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 210 degree dwell

Französisch translation: angle d'arrêt de 210º



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:210 degree dwell
Französisch Übersetzung:angle d'arrêt de 210º
Eingetragen von:DesposEl
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:18am Oct 2, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Französisch [PRO]
Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau / printing machine
Englisch Begriff oder Satz: 210 degree dwell
Worm gear is coupled to the input shaft of the manifold unit. The Manifold unit houses the rotary indexer which indexes the turret during every cycle for various operations on the cans. An indexing cam with 150 degree indexing and *210 degree dwell* is used to suit the required printing process.

Je ne suis pas certaine de comprendre cette dernière phrase.
Est-ce qu'il s'agit d'une phase de stationnement ou d'arrêt à 210 degrés?

Merci
DesposEl
Schweiz
angle d'arrêt
Erklärung:
je dirais, une came de positionnement avec un angle d'indexage de 150º et un angle d'arrêt/de stabilisation de 210º.
Le document ci-dessous risque d'être utile
Ausgewählte Antwort von:

Gilbert Liotard
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (FRANZÖSISCH)
3angle d'arrêt
Gilbert Liotard
3angle de came de 210 degrés
Clare Macnamara


  

Antworten

38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angle de came de 210 degrés

Erklärung:
Although 'dwell' in printing is 'prise d'encre', I feel this option is more appropriate here.
http://w3.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024...

Clare Macnamara
Spanien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
angle d'arrêt

Erklärung:
je dirais, une came de positionnement avec un angle d'indexage de 150º et un angle d'arrêt/de stabilisation de 210º.
Le document ci-dessous risque d'être utile



    Quelle: http://www.fibro.de/standard/_fibrotor/deutsch/franz/em01.ht...
Gilbert Liotard
Vereinigte Staaten
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 33
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
merci.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren